ويكيبيديا

    "de cuatro a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أربعة إلى
        
    • من أربع إلى
        
    • من أربع سنوات إلى
        
    • من أربعة أشهر إلى
        
    • بين ٤ و
        
    • من أربعة أسابيع إلى
        
    • من ٤ إلى
        
    • من ٤ الى
        
    • بين أربعة إلى
        
    • من أربع الى
        
    • من أربع جلسات إلى
        
    • الأربعة إلى
        
    • أربع أو
        
    • ما بين أربع
        
    • من كل أربعة أشهر إلى كل
        
    Tampoco se ha satisfecho la petición de que se extienda el período para solicitar licencia de cuatro a ocho semanas. UN ولم ينجح أيضا المطلب القائل بتمديد فترة المطالبة بإجازة والدية من أربعة إلى ثمانية أسابيع.
    Para reducir la cantidad de números de cuatro a dos mediante consolidación. UN خفض عدد الإصدارات من أربعة إلى إصدارين بالإدماج
    En segundo lugar, el informe que prepara posteriormente siempre se envía al gobierno de que se trate, que tiene de cuatro a seis semanas para formular observaciones. UN ثانيا، دائما ما يرسل التقرير الذي يقوم لاحقا بصياغته، إلى الحكومة المعنية، التي يكون لديها من أربعة إلى ستة أسابيع لتقديم تعليقاتها عليه.
    La sanción que se impone es de prisión de cuatro a diez años. UN والعقوبة المفروضة هي السجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات.
    El ciclo de planificación a largo plazo se ha reducido de cuatro a dos años y se ha suprimido un examen intergubernamental que era redundante. UN وتم تقليص دورة التخطيط الطويل الأجل من أربع سنوات إلى سنتين، وإلغاء استعراض حكومي دولي كان ينطوي على التكرار.
    Ha extendido la licencia de maternidad de cuatro a seis meses y ha establecido un sistema de bonos de salud materna y un subsidio a las madres para ayudar a las familias pobres. UN ومددت الحكومة إجازة الأمومة من أربعة أشهر إلى ستة أشهر، وأقامت نظاما لقسائم صرف صحية للأمهات وبدلات للأمهات لمساعدة الأسر الفقيرة.
    Cada programa comprende de cuatro a seis componentes interrelacionados. UN ويتكون كل برنامج من عدد يتراوح بين ٤ و ٦ من العناصر المترابطة.
    Aumento del número de reuniones de cuatro a cinco UN زيادة عدد الاجتماعات من أربعة إلى خمسة اجتماعات
    La ampliación del mandato supuso un aumento en el número de expertos, que pasó de cuatro a ocho, por lo que se requería un apoyo adicional. UN وقد أدى توسيع الولاية إلى زيادة عدد الخبراء من أربعة إلى ثمانية خبراء، وهو ما اقتضى دعما إضافيا.
    En su 17ª reunión, la Junta decidió reducir de cuatro a tres el número de reuniones que celebraría cada año. UN وقرر المجلس، في اجتماعه السابع عشر، تخفيض عدد اجتماعاته من أربعة إلى ثلاثة سنوياً.
    El total de infracciones de larga data cometidas por el Frente Polisario había disminuido de cuatro a tres. UN وانخفض مجموع الانتهاكات الطويلة الأمد التي ارتكبتها جبهة البوليساريو من أربعة إلى ثلاثة انتهاكات.
    Te has divorciado tres veces. Tienes de cuatro a seis hijos. Open Subtitles أنت مُطلّق ثلاث مرّاتٍ، لديك من أربعة إلى ستة أطفال.
    No se tomaron en cuenta la reducción en el número de efectivos ni la menor cantidad de sectores de la Fuerza, que pasó de cuatro a tres, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 150.300 dólares en esta partida. UN ولم تراع فيها التخفيضات في عدد القوات وانخفاض عدد قطاعات القوة من أربعة إلى ثلاثة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٣٠٠ ١٥٠ دولار تحت بند المرافق.
    El período de capacitación en estas especialidades se extiende de cuatro a cinco años. UN و تبلغ مدة التدريب في هذه الاختصاصات من أربع إلى خمس سنوات.
    Si se aumenta la sustitución de cuatro a ocho átomos de cloro por lo general desciende notablemente la potencia. UN فزيادة الإحلال من أربع إلى ثماني ذرات كلوردين تسفر عموماً عن نقص ملحوظ في القدرة.
    La experiencia adquirida en crisis financieras pasadas indica que lograr que el desempleo vuelva a los niveles anteriores a la crisis suele llevar de cuatro a cinco años una vez que se inicia la recuperación económica. UN ويُستدل من الدروس المستخلصة من الأزمات المالية السابقة إلى أن عودة معدلات البطالة إلى المستويات التي كانت عليها قبل الأزمة تستغرق عادة من أربع إلى خمس سنوات بعد بدء التعافي الاقتصادي.
    Esto reducía el lapso entre las comunicaciones del Comité a los Estados partes de cuatro a tres años. UN وقد أسهم ذلك في تقريب المسافة الزمنية بين الرسائل الواردة من اللجنة إلى الدول الأطراف من أربع سنوات إلى ثلاث سنوات.
    Las condiciones de los préstamos eran similares a las del programa de préstamos a grupos solidarios: un período de reembolso de cuatro a seis meses durante los primeros tres ciclos de préstamo, que se aumentaba a nueve meses en el cuarto ciclo, con posibilidades de solicitar créditos por un monto mayor de un ciclo a otro. UN وتعتبر شروط هذه القروض مماثلة لشروط القروض في برنامج التسليف الجماعي التضامني: أي بمهلة تسديد من أربعة أشهر إلى ستة أشهر في الجولات الثلاث اﻷولى من القروض، وتمديد هذه المهلة إلى تسعة أشهر في الجولة الرابعة، مع أهلية الحصول على قروض أكبر من جولة إلى أخرى.
    En la enseñanza obligatoria se imparten de cuatro a seis horas diarias de clase. La mayoría de los municipios ofrece a los niños menores de 9 años de edad la posibilidad de permanecer todo el día en la escuela. UN وذكرت أن مدة الدوام المدرسي في التعليم اﻹلزامي تتراوح بين ٤ و ٦ ساعات، وأن معظم البلديات يتيح لﻷطفال، دون سن التاسعة، إمكانية المكوث في المدرسة طوال اليوم.
    Por consiguiente, el rendimiento en cuanto a adopción de decisiones de la Subcomisión no ha sufrido cambio significativo a raíz de la reducción oficial de período de sesiones de cuatro a tres semanas, aunque se ha reducido considerablemente el tiempo de que se dispone para deliberar. UN وهذا يعني أن تقليص مدة الدورة من أربعة أسابيع إلى ثلاثة أسابيع لم يحدث تغييراً ذا شأن في نتائج عمل اللجنة الفرعية على صعيد اتخاذ القرارات، لكن الوقت المتاح للمداولات قد تقلص إلى حد كبير.
    La plantilla total de la sección ha aumentado de cuatro a nueve personas. UN وارتفع عدد الموظفين في كامل القسم من ٤ إلى ٩ موظفين.
    Además, hacen falta 79 puestos de los servicios generales para que el número medio de esos puestos por oficina de la subregión de la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos pase de cuatro a 10. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك حاجة الى ما مجموعه ٧٩ وظيفة من فئة الخدمات العامة لجعل متوسط عدد هذه الوظائف في كل مكتب في رابطة الدول المستقلة والمنطقة دون اﻹقليمية لدول البلطيق من ٤ الى ١٠ وظائف.
    En las gobernaciones de Erbil y Sulaymaniyah, los consumidores han estado recibiendo de cuatro a seis amperios de electricidad durante cuatro a cinco horas por día, mientras que en Dahuk el período de abastecimiento se ha limitado a veces a dos horas diarias. UN وفي محافظتي إربيل والسليمانية، توافر لدى المستهلكين ما بين أربعة إلى ستة أمبيرات من الكهرباء لمدة أربع إلى خمس ساعات يوميا، أما الإمدادات في دهوك فكانت محصورة في بعض الأحيان في ساعتين يوميا.
    Donde dice de cuatro a seis años debe decir a cuatro o seis años UN يستعاض عن عبارة " من أربع الى ست سنوات " بعبارة " الى أربع أو ست سنوات " .
    Los miembros convienen en que se debería reducir, de cuatro a tres, el número de sesiones sobre el tema `Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ' . UN واتفق الأعضاء على أنه ينبغي تخفيض عدد الجلسات المخصصة للبند ' التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية` من أربع جلسات إلى ثلاث جلسات.
    En la recomendación 35/16 se tomó nota con reconocimiento de que Guatemala había informado sobre la situación de su compromiso de prohibir las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono para 2005, incluida la notificación de que la Parte prevé que la prohibición comience a aplicarse en un plazo de cuatro a seis meses. UN 118- تحيط التوصية 35/16 علما مع التقدير بأن غواتيمالا أبلغت عن حالة التزامها بحظر استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون بحلول عام 2005، بما في ذلك إشارة الطرف إلى أنه يتوقع أن يبدأ تنفيذ الحظر في الأشهر الأربعة إلى الستة المقبلة.
    En general esos nacionales se adscribían a las Naciones Unidas por un período de cuatro a cinco años, tras lo cual regresaban a la administración pública de su país. UN وكان أن أعير أولئك الرعايا إلى اﻷمم المتحدة، كما هو معهود، لفترة أربع أو خمس سنوات يعودون بعدها إلى خدمة الحكومة.
    31. Entre 1984 y 2001, el plan de mediano plazo de las Naciones Unidas presentó diferentes períodos, de cuatro a seis años. UN 31- وفي الفترة ما بين 1984 و2001، كانت الخطة المتوسطة الأجل تعرض فترات زمنية مختلفة، تتراوح ما بين أربع سنوات وست.
    A este respecto, agradecería que la frecuencia de los informes sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales pudiera reducirse de cuatro a seis meses. UN وفي هذا الصدد، أكون ممتنا لو أمكن تخفيض وتيرة تقديم التقارير عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يخص إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم، من كل أربعة أشهر إلى كل ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد