La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. | UN | يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
En las estimaciones se incluyen los gastos de repatriación de cuatro funcionarios de contratación internacional al finalizar el período del mandato. | UN | وتشمل التقديرات تكاليف سفر أربعة موظفين دوليين للعودة إلى الوطن بعد انتهاء فترة الولاية. |
La Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido contará con el concurso de cuatro funcionarios de contratación local. | UN | ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين. |
Las adquisiciones para la sede se realizaban por conducto de cuatro funcionarios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | واضطلع أربعة موظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بعمليات الشراء اللازمة لمقر المكتب. |
En 2009, se recomendó la inclusión de cuatro funcionarios del PMA en la lista de reserva de coordinadores de la ayuda humanitaria. | UN | وفي عام 2009، تمت التوصية بأربعة موظفين من البرنامج لإدراجهم في مجموعة المنسقين الإنسانيين. |
Los nombramientos de cuatro funcionarios no se renovaron por razones de desempeño o conducta. | UN | ولم تتم إعادة تعيين أربعة موظفين لأسباب تتعلق بالأداء أو السلوك. |
Durante 2009, la Dependencia de Evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas tuvo una dotación de cuatro funcionarios. | UN | وفي عام 2009، كان يعمل بوحدة التقييم التابعة للبرنامج أربعة موظفين. |
El Secretario señaló, además, que no consideraba que fuera realista comenzar con un equipo de cuatro funcionarios del cuadro orgánico para realizar funciones de auditoría interna en la Caja con carácter de dedicación exclusiva. | UN | وأشار أمين المجلس كذلك أنه لا يعتبر أن فريقا من أربعة موظفين فنيين وهو نقطة انطلاق واقعية لتأدية وظائف المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق على أساس التفرغ. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud de contratación de cuatro funcionarios adicionales del cuadro de servicios generales, formulada en los párrafos 8 y 19 del informe. | UN | ١٤ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب أربعة موظفين إضافيين من فئة الخدمات العامة، كما هو مقترح في الفقرتين ٨ و ١٩ من التقرير. |
El Secretario General designará también a un miembro titular y un miembro suplente que escogerá de una lista de cuatro funcionarios que le presentará el órgano de representación del personal en el lugar de destino de que se trate. | UN | وسيعين اﻷمين العام أيضا عضوا وعضوا مناوبا يختارهما من قائمة تتضمن أسماء أربعة موظفين تقدمها هيئة تمثيل الموظفين في مقر العمل المعني. |
14. La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud de contratación de cuatro funcionarios adicionales del cuadro de servicios generales, formulada en los párrafos 8 y 19 del informe. | UN | ١٤ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب أربعة موظفين إضافيين من فئة الخدمات العامة، كما هو مقترح في الفقرتين ٨ و ١٩ من التقرير. |
Los 17.800 dólares adicionales por concepto de sueldos del personal de contratación local corresponden a la contratación de cuatro funcionarios locales para servicios de interpretación a fin de satisfacer las necesidades de dos bases de equipo adicionales que se crearon durante el período. | UN | تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ١٧ دولار في إطار هذا البند الى توظيف أربعة موظفين محليين كمترجمين شفويين لتلبية احتياجات موقعي أفرقة إضافيين تم إنشاؤهما خلال الفترة. |
El grupo lo preside la Jefa del Organismo Nacional de Planificación y Desarrollo, que es timorense, y está compuesto por 3 miembros del Consejo Nacional y de cuatro funcionarios internacionales y el coordinador de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ويرأس هذا الفريق رئيس الوكالة الوطنية للتخطيط والتنمية، وهو تيموري الجنسية، ويضم ثلاثة أعضاء من المجلس الوطني فضلا عن أربعة موظفين دوليين والمنسق الإنمائي التابع للأمم المتحدة. |
La cuestión ha llegado al extremo de que Israel ha ampliado el alcance de su actividad terrorista, de forma que, durante las últimas semanas, dicha actividad se ha traducido en el asesinato de cuatro funcionarios internacionales de organismos de las Naciones Unidas que trabajan en el territorio palestino ocupado. | UN | وقد وصل الأمر بإسرائيل إلى توسيع دائرة إرهابها بحيث شملت خلال الأسابيع القليلة الماضية قتل أربعة موظفين دوليين تابعين لوكالات الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Se informó a la Comisión, a pedido de ésta, de que la Oficina tenía un grupo de cuatro funcionarios encargados de vigilar el ejercicio de la autoridad delegada y de prestar asistencia en relación con la gestión de los recursos humanos. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن للمكتب أربعة موظفين يرصدون عملية تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ويساعدون على إنجازها. |
La Oficina de Chipre consta de cuatro funcionarios. | UN | 17 - ويتألف موظفو مكتب اللجنة الميداني في قبرص من أربعة موظفين. |
Mediante este programa se selecciona un máximo de cuatro funcionarios de instituciones nacionales de derechos humanos para que trabajen en la Dependencia de Instituciones Nacionales y Mecanismos Regionales del ACNUDH durante un período de hasta 12 meses. | UN | وسيُختار على أقصى حد أربعة موظفين من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للعمل في قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية بالمفوضية السامية فترة أقصاها 12 شهراً. |
Viajes de cuatro funcionarios para asistir a talleres y visitas a plantas de depuración de agua que funcionan con energía solar y para asistir a talleres y visitas sobre tratamiento de aguas residuales y de la compañía Odis de tratamiento de aguas residuales | UN | حضور أربعة موظفين في جولة لمشاغل محطات تحلية المياه؛ وحضور جولة لمشاغل محطة معالجة مياه المجاري التابعة لشركة ODIS |
Además, el ACNUR ha aportado los servicios de cuatro funcionarios en calidad de préstamo no reembolsable (un P-4, dos P-3 y un del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أسهمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأربعة موظفين معارين على أساس عدم السداد )١ ف - ٤، و ٢ ف - ٣، و ١ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((. |
Este volumen de trabajo es responsabilidad de cuatro funcionarios, incluidos dos investigadores especializados. | UN | وتقع مسؤولية عبء العمل هذا على أربعة من موظفي التحقيقات، منهم محققان أخصائيان. |
El personal de apoyo correspondiente constaría de cuatro funcionarios de contratación local y dos voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيقابل ذلك من موظفي الدعم أربعة موظفون من الرتبة المحلية ومتطوعان من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El asesinato de cuatro funcionarios de la MONUT ha afectado a las actividades internacionales en todo el país. | UN | ١٦ - وأثر مقتل ٤ موظفين تابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في العمليات الدولية الجارية في كامل أنحاء البلد. |
2) Viaje y dietas de cuatro funcionarios del DAD de Ginebra | UN | 2- نفقات السفر وبدل الإعاشة اليومي لأربعة من موظفي إدارة شؤون نزع السلاح في جنيف |
Denuncias de conducta indebida de cuatro funcionarios de las Naciones Unidas desplegados con la UNMIS | UN | سوء سلوك مبلغ عنه لأربعة موظفين في الأمم المتحدة يعملون في بعثة الأمم المتحدة في السودان |