ويكيبيديا

    "de cuba y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوبا وتيمور
        
    • من كوبا
        
    • وكوبا
        
    • لكوبا
        
    • كوبا وأن
        
    • كوبا وقرار
        
    • والكوبي
        
    • عن كوبا
        
    • كوبا و
        
    • كوبا واﻻتحاد
        
    • كوبا وجمهورية
        
    El Japón, por lo tanto, acoge con beneplácito la adhesión de la República de Cuba y de Timor-Leste al TNP. UN وبالتالي فإن اليابان ترحب بانضمام جمهورية كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados partes acogieron con beneplácito la adhesión de Cuba y de Timor-Leste como Estados partes en el Tratado, lo cual hacía más alcanzable la adhesión universal al Tratado. UN 7 - رحبت الدول الأطراف بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي طرفين في المعاهدة، مما يقرّب المعاهدة من عالمية الشمول.
    El Gobierno de los Estados Unidos tiene mucho que aprender de Cuba y no está en condiciones de aleccionar a nadie. UN فهناك الكثير الذي ينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تتعلمه من كوبا وهي ليست مؤهلة لإعطاء دروس لأي كان.
    Los representantes de Cuba y Egipto formulan declaraciones sobre cuestiones de orden. UN وأدلى ممثل كل من مصر وكوبا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Por ello recrudecen el bloqueo para multiplicar las dificultades económicas de Cuba y señaló que persigue finalmente propiciar una intervención. UN ولذلك تشدد من الحصار لتزيد المصاعب الاقتصادية لكوبا وتواصل أخيرا التشجيع على التدخل.
    La adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado son motivo de beneplácito y reconocimiento. UN وتم الترحيب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة والإعراب عن التقدير بذلك.
    El orador acoge favorablemente la adhesión de Cuba y Timor-Leste e insta a todos los Estados que todavía no lo han hecho a que se adhieran al Tratado sin demora. UN ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، وناشد جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Tras la adhesión de Cuba y Timor-Leste, el Tratado ha pasado a ser el instrumento de control de armamento más universal. UN وبانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، امتازت المعاهدة بأن أصبحت أكثر معاهدات تحديد الأسلحة شمولية.
    Mongolia acoge con beneplácito la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado, e insta a la India, Israel y el Pakistán a que lo hagan en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares lo antes posible. UN وينبغي الترحيب بانضمام كوبا وتيمور ليشتى إلى المعاهدة، وينبغي لإسرائيل، وباكستان، والهند الانضمام إليها بأسرع ما يمكن بوصفها دولا حائزة للأسلحة النووية.
    La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva. UN وإن انضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة يعد تطورا جيدا.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y de los Estados Unidos. UN وأدلى ببيانات ممثلا كل من كوبا والولايات المتحدة.
    Formulan declaraciones para explicar su voto los representantes de Cuba y de la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثل كل من كوبا وجمهورية إيران الإسلامية ببيان تعليلا للتصويت.
    Los representantes de Cuba y Chile formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل كل من كوبا وشيلي ببيان تعليلا للتصويت.
    El Paraguay ha ratificado, en plenitud, la Declaración del Grupo de Río, y en particular en lo que concierne a la situación de Haití, a la de Cuba, y al problema del narcotráfico. UN وتؤيد باراغواي إعلان مجموعة ريو تماما، وخصوصا ما يتعلق باﻷحوال في هايتي وكوبا ومشكلة الاتجار في المخدرات.
    Se sumaron a la propuesta las representantes de China y de Cuba y los observadores de Egipto y la República Árabe Siria. UN وأيد هذا الاقتراح ممثلا الصين وكوبا والمراقبان عن الجمهورية العربية السورية ومصر.
    Este hecho le ha sido ratificado nuevamente a usted en una carta que le ha dirigido el Representante Permanente de Cuba y que usted ha recibido en el día de hoy. UN وجرى تأكيد ذلك أيضا لكم، سيدي الرئيس، في رسالة وجهها إليكم الممثل الدائم لكوبا تلقيتموها اليوم.
    La propuesta de la representante de Armenia está relacionada con la primera línea, sobre la base de una sugerencia de Cuba y del Irán. UN أما اقتراح ممثل أرمينيا فكان يتعلق بالسطر الأول، استنادا إلى اقتراح لكوبا وإيران.
    El Gobierno de los Estados Unidos será la única parte responsable de cualquier incidente violento que se produzca a causa de la impunidad con la que se permite a los grupos de provocadores amenazar la seguridad y la protección de la Misión de Cuba y obstruir el normal cumplimiento de sus funciones. UN وستكون حكومة الولايات المتحدة الطرف الوحيد المسؤول عن أي حادث عنف ينجم عن الإفلات من العقاب الذي يسمح للجماعات الاستفزازية أن تهدد أمن وحماية بعثة كوبا وأن تعوق سير عملها العادي.
    Su Gobierno se felicita asimismo de la decisión de Cuba y Timor-Leste de adherirse al TNP. UN وترحب حكومتـه بقرار كوبا وقرار تيمور - ليشتي بالانضمام إلى المعاهدة.
    65. La PRESIDENTA agradece a las delegaciones de Cuba y de los Estados Unidos la actitud positiva mostrada en la elaboración del proyecto. UN ٦٥ - الرئيس: شكر الوفدين اﻷمريكي والكوبي على الموقف اﻹيجابي الذي اتخذه كل منهما لدى صياغة المشروع.
    También formularon declaraciones el observador de Cuba y los representantes de los Estados Unidos de América, Italia, el Japón y Nigeria. UN كما ألقى كلمةً المراقبُ عن كوبا وممثلو اليابان وإيطاليا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Cuba y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلا كوبا و الجمهورية العربية السورية ببيانين عقب اعتماد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد