ويكيبيديا

    "de cuestionarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستبيانات
        
    • استبيانات
        
    • اﻻستبيان
        
    • واستبيانات
        
    • لﻻستبيانات
        
    • عن طريق استعراضات الاستبيان
        
    • عن طريق اﻻستبيانات
        
    Los datos obtenidos por conducto de cuestionarios no posibilitan la obtención de series de datos en el tiempo. UN وليس في الإمكان وضع سلاسل زمنية على أساس البيانات التي يتم الحصول عليها من الاستبيانات.
    De acuerdo con un montón de cuestionarios en línea, tengo un problema con la bebida. Open Subtitles تبعاً لما قاله لي مجموعة من الاستبيانات على الانترنت فأنه لدي مشكلة إدمان
    Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de reuniones y la adopción de medidas complementarias. UN وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد المحاضر عن سير اﻷعمال واجراءات المتابعة.
    Los exámenes se efectuaron sobre la base de cuestionarios estructurados previamente con arreglo a las normas internacionales pertinentes. UN وتم إجراء الفحوص بالاستناد الى استبيانات موضوعة سابقا وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة. الاستنتاجات الطبية
    Se podría enviar un sistema de cuestionarios a las organizaciones indígenas pidiéndoles su opinión respecto de un foro permanente. UN ويمكن إرسال نظام استبيانات إلى منظمات السكان اﻷصليين يُطلَب فيها منهم تقديم آرائهم بشأن اقامة محفل دائم.
    La dieta anterior de 65 dólares se había establecido teniendo en cuenta los datos de cuestionarios a los que habían respondido los funcionarios en misión. UN وجرى تحديد المعدل السابق البالغ ٦٥ دولارا استنادا الى بيانات مقدمة في استبيانات تولى موظفو البعثة ملئها.
    15. En cambio, algunas delegaciones dudaban de que los proyectos de cuestionarios permitieran obtener toda la información fidedigna posible. UN ٥١ ـ لكن بعض المندوبين أعربوا عن شكهم في أن تتوصل مشاريع الاستبيانات الى استخراج كل المعلومات الموثوقة الممكنة.
    A ese respecto, invito a la Comisión a que estudie el envío de cuestionarios a los gobiernos como elemento del actual proyecto de vigilancia. UN وفيما يتعلق بهذه التجربة أدعو اللجنة الى مناقشة استخدام الاستبيانات الموجهة الى الحكومات كأداة في مشروع الرصد الحالي.
    Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de las reuniones y la adopción de medidas de seguimiento. UN وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد محاضر المداولات واجراءات المتابعة.
    Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de las reuniones y la adopción de medidas de seguimiento. UN وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد محاضر المداولات واجراءات المتابعة.
    La difusión de cuestionarios es excesivamente engorrosa y deben emplearse formas más oficiosas y flexibles de diálogo con los Estados. UN وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة.
    Las normas para la elaboración de cuestionarios figuran en el manual de procedimientos internos de la Dependencia. UN ويتضمن دليل اﻹجراءات الداخلية للوحدة معايير وضع الاستبيانات.
    Las normas para la elaboración de cuestionarios figuran en el manual de procedimientos internos de la Dependencia. UN ويتضمن دليل اﻹجراءات الداخلية للوحدة معايير وضع الاستبيانات.
    Se congratula de la decisión de la CDI de realizar una encuesta por medio de cuestionarios enviados a los gobiernos, cuya respuesta su país ya está preparando. UN وأعربت عن ارتياحها لقرار لجنة القانون الدولي إجراء تحقيق عن طريق استبيانات توجه إلى الحكومات، وهي الاستبيانات التي تقوم حكومتها بإعداد رد عليها.
    Por medio de cuestionarios postales se ha reunido información sobre la salud de los hijos de trabajadores en actividades y ex–trabajadores. UN وقد تم جمع المعلومات عن صحة أطفال العاملين الحاليين والسابقين باستخدام استبيانات بريدية.
    Para la preparación de cada inspección se hace uso de cuestionarios, los cuales han sido revisados y perfeccionados. UN إذ تم استخدام استبيانات على سبيل التحضير لعمليات التفتيش وجرى تنقيح هذه الاستبيانات وتبسيطها.
    El presente informe de situación del país se basa en la información generada por conducto de cuestionarios amplios y reuniones de trabajo. UN ويستند تقرير المركز القطري هذا إلى معلومات مستخلصة من استبيانات شاملة وحلقات عمل.
    Las actividades han ido desde la elaboración de cuestionarios locales hasta la apertura de centros de investigación sobre cuestiones de género. UN واتخذت مبادرات تراوحت ما بين وضع استبيانات محلية وإقامة مراكز للبحوث المتعلقة بنوع الجنس.
    ii) Preparación de cuestionarios, análisis, estudios y borradores de las actas de diversas reuniones y ejecución de actividades complementarias conexas. UN `2 ' إعداد استبيانات وتحليلات ودراسات ومشاريع محاضر أعمال مختلف الاجتماعات واتخاذ إجراءات المتابعة ذات الصلة؛
    25. A los efectos de reunir los datos que figuran en el Demographic Yearbook se recurre a una serie de cuestionarios anuales y censales que se envían a las autoridades nacionales de estadística. UN 25 - وتستند مجموعة بيانات الحولية الديمغرافية إلى طائفة من الاستبيانات السنوية واستبيانات التعداد التي ترسل إلى الهيئات الإحصائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد