Los datos obtenidos por conducto de cuestionarios no posibilitan la obtención de series de datos en el tiempo. | UN | وليس في الإمكان وضع سلاسل زمنية على أساس البيانات التي يتم الحصول عليها من الاستبيانات. |
De acuerdo con un montón de cuestionarios en línea, tengo un problema con la bebida. | Open Subtitles | تبعاً لما قاله لي مجموعة من الاستبيانات على الانترنت فأنه لدي مشكلة إدمان |
Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de reuniones y la adopción de medidas complementarias. | UN | وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد المحاضر عن سير اﻷعمال واجراءات المتابعة. |
Los exámenes se efectuaron sobre la base de cuestionarios estructurados previamente con arreglo a las normas internacionales pertinentes. | UN | وتم إجراء الفحوص بالاستناد الى استبيانات موضوعة سابقا وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة. الاستنتاجات الطبية |
Se podría enviar un sistema de cuestionarios a las organizaciones indígenas pidiéndoles su opinión respecto de un foro permanente. | UN | ويمكن إرسال نظام استبيانات إلى منظمات السكان اﻷصليين يُطلَب فيها منهم تقديم آرائهم بشأن اقامة محفل دائم. |
La dieta anterior de 65 dólares se había establecido teniendo en cuenta los datos de cuestionarios a los que habían respondido los funcionarios en misión. | UN | وجرى تحديد المعدل السابق البالغ ٦٥ دولارا استنادا الى بيانات مقدمة في استبيانات تولى موظفو البعثة ملئها. |
15. En cambio, algunas delegaciones dudaban de que los proyectos de cuestionarios permitieran obtener toda la información fidedigna posible. | UN | ٥١ ـ لكن بعض المندوبين أعربوا عن شكهم في أن تتوصل مشاريع الاستبيانات الى استخراج كل المعلومات الموثوقة الممكنة. |
A ese respecto, invito a la Comisión a que estudie el envío de cuestionarios a los gobiernos como elemento del actual proyecto de vigilancia. | UN | وفيما يتعلق بهذه التجربة أدعو اللجنة الى مناقشة استخدام الاستبيانات الموجهة الى الحكومات كأداة في مشروع الرصد الحالي. |
Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de las reuniones y la adopción de medidas de seguimiento. | UN | وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد محاضر المداولات واجراءات المتابعة. |
Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de las reuniones y la adopción de medidas de seguimiento. | UN | وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد محاضر المداولات واجراءات المتابعة. |
La difusión de cuestionarios es excesivamente engorrosa y deben emplearse formas más oficiosas y flexibles de diálogo con los Estados. | UN | وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة. |
Las normas para la elaboración de cuestionarios figuran en el manual de procedimientos internos de la Dependencia. | UN | ويتضمن دليل اﻹجراءات الداخلية للوحدة معايير وضع الاستبيانات. |
Las normas para la elaboración de cuestionarios figuran en el manual de procedimientos internos de la Dependencia. | UN | ويتضمن دليل اﻹجراءات الداخلية للوحدة معايير وضع الاستبيانات. |
Se congratula de la decisión de la CDI de realizar una encuesta por medio de cuestionarios enviados a los gobiernos, cuya respuesta su país ya está preparando. | UN | وأعربت عن ارتياحها لقرار لجنة القانون الدولي إجراء تحقيق عن طريق استبيانات توجه إلى الحكومات، وهي الاستبيانات التي تقوم حكومتها بإعداد رد عليها. |
Por medio de cuestionarios postales se ha reunido información sobre la salud de los hijos de trabajadores en actividades y ex–trabajadores. | UN | وقد تم جمع المعلومات عن صحة أطفال العاملين الحاليين والسابقين باستخدام استبيانات بريدية. |
Para la preparación de cada inspección se hace uso de cuestionarios, los cuales han sido revisados y perfeccionados. | UN | إذ تم استخدام استبيانات على سبيل التحضير لعمليات التفتيش وجرى تنقيح هذه الاستبيانات وتبسيطها. |
El presente informe de situación del país se basa en la información generada por conducto de cuestionarios amplios y reuniones de trabajo. | UN | ويستند تقرير المركز القطري هذا إلى معلومات مستخلصة من استبيانات شاملة وحلقات عمل. |
Las actividades han ido desde la elaboración de cuestionarios locales hasta la apertura de centros de investigación sobre cuestiones de género. | UN | واتخذت مبادرات تراوحت ما بين وضع استبيانات محلية وإقامة مراكز للبحوث المتعلقة بنوع الجنس. |
ii) Preparación de cuestionarios, análisis, estudios y borradores de las actas de diversas reuniones y ejecución de actividades complementarias conexas. | UN | `2 ' إعداد استبيانات وتحليلات ودراسات ومشاريع محاضر أعمال مختلف الاجتماعات واتخاذ إجراءات المتابعة ذات الصلة؛ |
25. A los efectos de reunir los datos que figuran en el Demographic Yearbook se recurre a una serie de cuestionarios anuales y censales que se envían a las autoridades nacionales de estadística. | UN | 25 - وتستند مجموعة بيانات الحولية الديمغرافية إلى طائفة من الاستبيانات السنوية واستبيانات التعداد التي ترسل إلى الهيئات الإحصائية الوطنية. |