ويكيبيديا

    "de cuotas para las operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷنصبة المقررة لعمليات
        
    • المقررة المطبق على عمليات
        
    • أنصبة عمليات
        
    • قسمة نفقات عمليات
        
    • المقررة في عمليات
        
    • المقررة لتمويل عمليات
        
    • اﻷنصبة المتعلق بعمليات
        
    • الاشتراكات في تكاليف عمليات
        
    Lo mismo que numerosos Estados Miembros, Belarús cree firmemente que debe realizarse a la brevedad una reforma global de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن بيلاروس، على غرار العديد من الدول اﻷعضاء، تؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي القيام بإصلاح شامل لجدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم في أسرع وقت ممكن.
    Saldo de cuotas asignadas con arreglo a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN المبلغ المتبقي للتقسيم علـــــى أساس جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام
    Saldo de cuotas asignadas con arreglo a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN المبلغ المتبقي للتقسيم علـى أساس جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام
    12. Cuotas de los Estados Miembros calculadas aplicando la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente a 2003 UN 12 - الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2003
    La Asamblea General ha aprobado una vez más un pequeño ajuste de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando lo que se necesita es una reforma completa. UN وقد أقرت الجمعية العامة مرة أخرى تعديلا طفيفا على جدول أنصبة عمليات حفظ السلام، في حين أن المطلوب إجراء إصلاح شامل.
    a) Los Estados Federados de Micronesia, las Islas Marshall, la República de Corea, la República Popular Democrática de Corea y San Marino harán aportaciones al Fondo con arreglo a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz que esté en vigor en la fecha en que se determine por primera vez la cuota que les corresponda para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN )أ( تساهم جزر مارشال، وجمهورية كوريا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وسان مارينو، وولايات ميكرونيزيا الموحدة في الصندوق وفقا لجدول قسمة نفقات عمليات حفظ السلام المعمول به في تاريخ أول أنصبة تتقرر عليها في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    El Japón se reserva el derecho de presentar su propia escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن اليابان تحتفظ بالحق في تقديم جدول من وضعها لﻷنصبة المقررة في عمليات حفظ السلام.
    Las objeciones presentadas por el Gobierno de los Estados Unidos a la propuesta original han quedado satisfechas al aclararse en el proyecto de resolución que la medida aprobada es de carácter excepcional y que se seguirán examinando los cambios posibles de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن اعتراضات حكومته على الاقتراح اﻷصلي بددت بما ورد فيه من دلالة واضحة على أن الاجراء الذي اتخذ استثنائي وأنه سينظر مرة أخرى في امكانية ادخال تعديلات على جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم.
    En vista de que la fórmula vigente produce amplias fluctuaciones en el nivel de la cuenta de apoyo, tal vez convendría establecer un presupuesto separado para las necesidades de apoyo, que se financiaría de acuerdo con la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولما كانت الصيغة الحالية تؤدي الى كثير من التقلبات في مستوى حساب الدعم، فقد يكون من المناسب إنشاء ميزانية مستقلة لاحتياجات الدعم، على أن تمول وفقا لمستوى اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Acoge con satisfacción la aprobación de la resolución en la Comisión, con lo que se resuelve la cuestión, planteada desde hace tiempo, del lugar que le corresponde a su país en la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن ترحيبه باعتماد اللجنة للقرار، اﻷمر الذي يحل القضية التي طال أمدها والمتعلقة بتحديد الوضع المناسب لبلده في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    La Unión Europea considera que, habida cuenta de la crisis de tesorería que padece la Organización, no se puede olvidar que cualquier reforma de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario influye considerablemente en la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من اﻷساسي، نظرا ﻷزمة السيولة النقدية التي تعاني منها المنظمة، ألا يغيب عن اﻷذهان أن أي إصلاح لجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية ستترتب عليه آثار هامة بالنسبة لجدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم.
    77. Su delegación entiende, además, que la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz debe ceñirse también a esos principios y debe ser considerada por la Comisión durante el actual período de sesiones. UN ٧٧ - وأردف قائلا إن وفده يعتقد، علاوة على ذلك، أن جـدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفــظ السـلام ينبغي أن يتبع هذه المبادئ أيضا، وأنه يجب أن تنظر اللجنة في ذلك خلال الدورة الراهنة.
    Teniendo en cuenta que el presupuesto ordinario y los presupuestos de mantenimiento de la paz están inherentemente relacionados y constituyen un conjunto, su delegación se reserva el derecho de plantear la cuestión de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz en virtud del actual tema del programa, si no pudiera resolverse durante el examen del tema 142 del programa. UN ولما كانت ميزانية حفظ السلام والميزانية العادية متصلتين ببعضهما بعرى وثيقة وتعتبران مجموعة متكاملة، فإن وفده يحتفظ بالحق في إثارة مسألة جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام تحت البند الراهن من جدول اﻷعمال إذا لم تحل تحت البند ١٤٢ من جدول اﻷعمال.
    15. El Sr. ATIYANTO (Indonesia), que habla en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice estar sorprendido por el hecho de que se haya planteado la cuestión de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, ya que no figura en el programa de la presente parte de la continuación del período de sesiones. UN ١٥ - السيد آتيانتو )إندونيسيا(: تكلم باسم مجموعة )اﻟ ٧٧ والصين( فأعرب عن دهشته ﻹثارة موضوع اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، كما لو لم يكن مدرجا في جدول أعمال الجزء الحالي من الدورة المستأنفة.
    12. Cuotas de los Estados Miembros calculadas aplicando la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente a 2003 UN 12 - الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2003
    10. Cuotas de los Estados Miembros calculadas aplicando la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente a 2003 UN 10 - الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2003
    La reforma de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz debió haberse llevado a cabo mucho antes, ya que la estructura actual de esa escala representa una distorsión aún mayor del principio de la capacidad de pago. UN 22 - واختتم قائلا إن الأوان قد آن منذ زمن طويل لإصلاح جدول أنصبة عمليات حفظ السلام لأن الهيكل الحالي لهذا الجدول يمثل تشويها أعظم بكثير لمبدأ القدرة على السداد.
    b) Estonia, Letonia y Lituania harán aportaciones al Fondo con arreglo a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz que esté en vigor en la fecha en que se determine por primera vez, después del 1º de enero de 1998, la cuota que les corresponda para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN )ب( تساهم استونيا ولاتفيا وليتوانيا في الصندوق وفقا لجدول قسمة نفقات عمليات حفظ السلام المعمول به في تاريخ أول أنصبة تتقرر عليها بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    La delegación del orador reitera su posición acerca de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz y no puede aceptar el establecimiento de un tope en el nivel del 25%, propuesto por una delegación en una sesión anterior. UN وأضاف أن وفده يعيد تأكيد موقفه فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة في عمليات حفظ السلام وأن الوفد لا يمكنه قبول وضع حد أعلى بنسبة ٢٥ في المائة. وفقا لما اقترحه أحد الوفود في الجلسة السابقة.
    La distribución se preparó sobre la base de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz que estaba en vigor en 1992. UN وقد جرى إعداد التوزيع على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلم، المعمول به في عام ٢٩٩١.
    Es de suma importancia diferenciar entre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz y la del presupuesto ordinario. UN وقال إن من المهم للغاية التمييز بين جدول اﻷنصبة المتعلق بعمليات حفظ السلام وجدول اﻷنصبة في الميزانية العادية.
    :: Tramitación de 3.000 recibos de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz abonados por los Estados Miembros y mantenimiento de un registro exacto y actualizado de las cuotas pendientes de pago UN :: تناول 000 3 مبلغ وارد من الدول الأعضاء على سبيل سداد الاشتراكات في تكاليف عمليات حفظ السلام، وحفظ سجلات دقيقة تعكس الحالة الآنية للاشتراكات غير المدفوعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد