Un grupo de personalidades de las esferas profesional y de negocios de Hong Kong aportó más de 1 millón de dólares al Fondo. | UN | ولقد تبرع فريق من القادة التجاريين والفنيين بهونغ كونغ بأكثر من مليون دولار للصندوق. |
Un grupo de profesionales y empresarios de Hong Kong aportó más de 1 millón de dólares al Fondo. | UN | ولقد تبرع فريق من كبار التجاريين والفنيين بهونغ كونغ بأكثر من مليون دولار للصندوق. |
Mi delegación observa con cierta preocupación que hasta la fecha tan sólo se han prometido 2.000 millones de dólares al Fondo. | UN | ويلاحظ وفدي بشيء من القلق أنه لم يتم التعهد حتى الآن سوى بمبلغ بليوني دولار للصندوق. |
Y hemos contribuido con medio millón de dólares al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, de las Naciones Unidas. | UN | وأسهمنا بنصف مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات. |
Me complació asimismo haber anunciado aquí esta semana nuestra contribución de 10 millones de dólares al Fondo para la Democracia. | UN | كما يسرني أن أعلن هنا تقديم مساهمة هذا الأسبوع بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية. |
También incluyen una contribución adicional del Canadá de 250 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y 45 millones de dólares a la Iniciativa de Erradicación Mundial de la Poliomielitis. | UN | وتضمنت هذه الالتزامات أيضا تقديم مساهمة كندية أخرى قدرها 250 مليون دولار إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، ومبلغ 45 مليون دولار إلى المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال. |
Si se aprueba la solicitud de consignaciones formulada por el Secretario General, los Estados Unidos se verán obligados a pagar aproximadamente 1,6 millones de dólares al Fondo de Nivelación de Impuestos. | UN | وأضاف قائلا إنه إذا ووفق على طلب الاعتمادات المقدم من اﻷمين العام فإنه سيكون مطلوبا من الولايات المتحدة أن تدفع نحو ١,٦ مليون دولار إلى صندوق معادلة الضرائب. |
El representante de China prometió una contribución de 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur entre 2003 y 2005. | UN | فقد أعلن ممثل الصين عن التبرع بمبلغ 2 مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بين عامي 2003 و 2005. |
En la conferencia anual de 2005 de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones, Nigeria se comprometió a hacer una contribución de 1 millón de dólares al Fondo Fiduciario en 2006. | UN | وقد تعهدت نيجيريا خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات بالمساهمة بمليون دولار للصندوق لعام 2006. |
Los donantes han hecho promesas de contribuciones por valor de 1.100 millones de dólares al Fondo central para la acción en casos de emergencia desde su creación. | UN | فقد تعهد المانحون بتقديم 1.1 بليون دولار للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ منذ إنشائه. |
Hemos contribuido de forma voluntaria un total de 40 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | فلقد قدمنا تبرعات طوعية بما مجموعه 40 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
El país aportará la suma de 5 millones de dólares al Fondo antes de que finalice el año 2010. | UN | وستسهم بمبلغ خمسة ملايين دولار للصندوق مع نهاية عام 2010. |
Australia ha destinado 7 millones de dólares al Fondo desde su creación, y seguiremos colaborando como donante. | UN | تعهدت أستراليا بـ 7 ملايين دولار للصندوق منذ إنشائه، وسنستمر في اشتراكنا بوصفنا من الجهات المانحة. |
Islandia puso de manifiesto su apoyo efectuando una contribución de 1 millón de dólares al Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وأكدت أيسلندا دعمها بالتبرع بمبلغ مليون دولار لصندوق بناء السلام. |
Hicimos una contribución inicial de 10 millones de dólares al Fondo. | UN | وأعلنت الهند مؤخرا تعهــدا إضافيـــا بقيمة 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية. |
También aportó 10 millones de dólares al Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia (FNUD). | UN | وتبرعت أيضا بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
Finalmente, pone en conocimiento de la Comisión que, a lo largo de los próximos 18 meses, el Canadá aportará 20 millones de dólares al Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وأخيراً، أبلغت اللجنة بأن كندا سوف تقدِّم 20 مليون دولار لصندوق بناء السلام خلال الثمانية عشر شهراً القادمة. |
Me complace informar que, a principios de este mes, donantes de los sectores público y privado hicieron un compromiso financiero por un valor de 11.700 millones de dólares al Fondo Mundial para el período de 2011 a 2013. | UN | ويسعدني أن أبلّغ بأنه في وقت سابق من هذا الشهر، التزم المانحون من القطاعين العام والخاص التزاماً مالياً بتقديم 11.7 بليون دولار إلى الصندوق العالمي للسنوات من 2011 إلى 2013. |
La contribución del Japón de 10 millones de dólares al Fondo Fiduciario de apoyo a las instituciones de seguridad somalíes destinada a entrenamiento y equipos de la policía ayudará a colmar esas importantes lagunas. | UN | وسيساعد التبرع الذي قدمته اليابان وقدره 10 ملايين دولار إلى الصندوق الاستئماني للمؤسسات الأمنية الصومالية من أجل تدريب الشرطة وتوفير المعدات على معالجة هذه الفجوات الرئيسية. |
Hemos observado con satisfacción que hasta la fecha se ha aportado una cifra de 17,5 millones de dólares al Fondo Voluntario para financiar las importantes actividades del Tribunal. | UN | ونلاحظ بارتياح أنه قد تم حتى هذا التاريخ اﻹسهام بمبلغ ١٧,٥ مليون دولار في الصندوق الطوعي لتمويل اﻷنشطة الهامة للمحكمة. |
Noruega aportará 15 millones de dólares al Fondo Permanente para la Consolidación de la Paz. | UN | وستسهم النرويج ب 15 مليون دولار في صندوق بناء السلام. |
Así, me complace anunciar, por lo tanto, que se ha decidido concretar la contribución de Dinamarca de 1 millón de dólares al Fondo Fiduciario para la Acción Preventiva. | UN | ولذلك يسعدني أن أعلن أن الدانمرك قررت تقديم إسهام بمبلغ مليون دولار أمريكي للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية. |
Del total de efectivo disponible en la cuenta de mantenimiento de la paz a fines de 2008, 2.105 millones de dólares correspondían a misiones activas, 504 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 143 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2008، كان هناك مبلغ قدره 105 2 ملايين دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 504 ملايين دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 143 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Se ha asignado un total de 240 millones de dólares al Fondo. | UN | وتم تخصيص ما مجموعه 240 مليون دولار للبرنامج. |
Como una muestra pequeña de nuestro compromiso con esa iniciativa digna de encomio, tengo el privilegio de anunciar un compromiso adicional de 10 millones de dólares al Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | وتعبيرا عن التزامنا بتلك المبادرة الجديــرة بالثنــاء، يشرفنــي أن أعلــن تعهــدا إضافيـــا بقيمة 10 ملايين دولار لصالح صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |