Promulgué presupuestos estatales que se triplicaron en tamaño y con un objetivo de gasto de 1.400 millones de dólares desde 2007. | UN | وقد وصفت ميزانيات للدولة تضاعف حجمها ثلاث مرات بمستوى مستهدف للإنفاق يبلغ 1.4 بليون دولار منذ عام 2007. |
El bloqueo ya ha costado a Cuba más de 100.000 millones de dólares desde que fuera impuesto en 1962. | UN | فقد كلَّف الحصار كوبا أكثر من 100 مليار دولار منذ فرضه في عام 1962 حتى الآن. |
La asistencia oficial para el desarrollo ha disminuido drásticamente de 55.000 millones de dólares a menos de 50.000 millones de dólares desde la reunión de Río. | UN | وانخفضت المساعدة اﻹنمائية بشكل حاد من ٥٥ بليون دولار إلى أقل من ٥٠ بليون دولار منذ مؤتــمر ريو. |
Sus aportaciones a los recursos generales se han mantenido en 100 millones de dólares desde 1993. | UN | واستمرت مساهمتها في الموارد العامة بمبلغ ١٠٠ مليون دولار منذ عام ١٩٩٣. |
Su contribución a los recursos ordinarios, que se mantenía en 100 millones de dólares desde 1993, se incrementó a 105 millones de dólares. | UN | وزاد تبرعها للموارد العادية، الذي ظل ثابتا عند 100 مليون دولار منذ عام 1993، إلى 105 ملايين من الدولارات. |
El Japón también está prestando ayuda a los palestinos, por una cantidad que ha ascendido a más de 600 millones de dólares desde 1993. | UN | كما تقدم اليابان المساعدات إلى الفلسطينيين، والتي بلغت قيمتها أكثر من 600 مليون دولار منذ عام 1993. |
La iniciativa de erradicación de la poliomielitis, por ejemplo, es la mayor campaña internacional de salud pública realizada hasta la fecha, habiéndose programado más de 85 millones de dólares desde 1999. | UN | فمبادرة القضاء على شلل الأطفال، على سبيل المثال، هي أكبر أنشطة الصحة العامة الدولية حتى الآن مع برمجة أكثر من 85 مليون دولار منذ عام 1999. |
El saldo de la provisión para contribuciones incobrables sigue siendo de 5 millones de dólares desde que se estableciera en 1997. | UN | لم يتغير رصيد اعتماد التبرعات غير القابلة للتحصيل البالغ 5 ملايين دولار منذ إنشائه في عام 1997. |
En este sentido, mi Gobierno, uno de los principales donantes al Fondo, ha aportado más de 1.000 millones de dólares desde 2002. | UN | وفي هذا الصدد، ساهمت حكومة بلادي، وهي أحد المانحين الرئيسيين للصندوق، بأكثر من بليون دولار منذ عام 2002. |
El bloqueo ha costado a Cuba casi 100.000 millones de dólares desde su imposición en 1962. | UN | فقد كلف الحظر كوبا الآن ما يقرب من 100 بليون دولار منذ فرضه في عام 1962. |
Por ejemplo, la GAVI ha recaudado más de 3.000 millones de dólares desde sus comienzos en el año 2000. | UN | فـ ' ' التحالف العالمي للقاحات والتحصين``، مثلا، جمع أكثر من 3 بلايين دولار منذ إنشائه عام 2000. |
De ese modo se habrían obtenido unas economías de 58,3 millones de dólares desde el inicio de la misión hasta su fin, en 2008. | UN | وكان ذلك سيؤدي إلى تحقيق وفورات قدرها 58.3 مليون دولار منذ بداية البعثة حتى نهاية عام 2008. |
El bloqueo ya ha costado a Cuba casi 100.000 millones de dólares desde que se impuso en 1962. | UN | فقد كلف الحصار كوبا الآن حوالي 100 بليون دولار منذ فرضه في عام 1962. |
Habremos destinado así 25 millones de dólares desde 2006. | UN | وبذلك تصل مساهمتنا إلى 25 مليون دولار منذ عام 2006. |
Se aduce que ING aprobó más de 20.000 operaciones bancarias con esos países por un monto superior a los 2.000 millones de dólares desde principios de los años noventa hasta 2007. | UN | وادعي أن المصرف وافق على أكثر من 000 20 معاملة مصرفية مع تلك البلدان تزيد قيمتها على 2 بليون دولار منذ بداية التسعينيات حتى عام 2007. |
El saldo ha disminuido en 0,7 millones de dólares desde el comienzo del bienio 2014-2015. | UN | فقد تراجع الرصيد بما قدره 0.7 مليون دولار منذ بداية فترة السنتين 2014-2015. |
El valor de los contratos supera en la actualidad los 3.500 millones de dólares, lo que supone un aumento de unos 3.000 millones de dólares desde la publicación del informe anterior. | UN | وتتجاوز الآن قيمة العقود المسجلة 3.5 بلايين دولار، أي بزيادة تقدر بنحو 3 بلايين دولار منذ صدور التقرير السابق. |
Las inversiones de la UNMISS en la construcción, el apoyo y la protección de los emplazamientos han superado por sí solas la suma de 50 millones de dólares desde el inicio del conflicto. | UN | فقد تجاوزت استثمارات البعثة في تشييد المواقع ودعمها وحمايتها 50 مليون دولار منذ نشوب النزاع. |
Esos son: 59 billones de dólares desde 1975 que no trajeron en barco desde el Medio Oriente. | TED | هذا يعني 59 بليون دولار منذ 1975 لم يرسلوها إلى الشرق الأوسط ثمنا للبترول. |
La industria aeronáutica ha perdido 60 mil millones de dólares desde el 11-S. | Open Subtitles | لقد خسرت صناعات الطيران ستّين مليار دولار منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر. |