ويكيبيديا

    "de dólares en concepto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار في شكل
        
    • دولار تحت بند
        
    • دولار على شكل
        
    • الدولارات والناتجة
        
    • دولار هو الرصيد المحذوف
        
    • دولار في صورة
        
    • دولار كاحتياطيات
        
    • دولار أمريكي في شكل
        
    • من الدولارات في شكل
        
    • دولار من خلال
        
    • دولار ومبالغ
        
    • دولار كمعونة
        
    • دولار تعويضا
        
    • دولار على هيئة
        
    Durante el año transcurrido los Estados Unidos han proporcionado casi 50 millones de dólares en concepto de ayuda humanitaria al pueblo de Liberia. UN وأثناء السنة الماضية قدمت الولايات المتحدة للشعب الليبري حوالي 50 مليون دولار في شكل معونة إنسانية.
    El Banco Mundial informó de que había destinado la suma de 2 millones de dólares en concepto de donaciones en 2001 a estas actividades. UN وأفاد البنك الدولي بأنه صرف مليوني دولار في شكل منح في عام 2001.
    Acogemos positivamente la promesa que se hizo en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles de donar 3.000 millones de dólares en concepto de asistencia a la Autoridad Palestina. UN ونعرب عن ترحيبنا بتعهد مؤتمر قمة الثمانية المعقود في غلينيغلز بمبلغ 3 بلايين دولار في شكل معونة للسلطة الفلسطينية.
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que se consignen en total 3 millones de dólares en concepto de viajes para la Oficina del Fiscal. UN وفي ظل هذه الأوضاع توصي اللجنة باعتماد مبلغ إجماليه 3 ملايين دولار تحت بند السفر لمكتب المدعي العام.
    Además, el pueblo suizo proporcionará más de 15 millones de dólares en concepto de asistencia privada. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الشعب السويسري أكثر من 15 مليون دولار على شكل معونات من القطاع الخاص.
    7. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que intervenga a fin de obligar a Israel a liberar los fondos palestinos que ha retenido, que se estiman en millones de dólares en concepto de impuestos y aranceles adeudados a la Autoridad Palestina y recaudados por el Gobierno israelí; UN 7 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية.
    Hemos facilitado más de 2.000 millones de dólares en concepto de asistencia humanitaria y al mantenimiento de la paz. UN وقدمنا أكثر من ملياري دولار في شكل مساعدات إنسانية ومعونة لعمليات حفظ السلام.
    La comunidad internacional de donantes prometió aportar más de 20 millones de dólares en concepto de asistencia. UN وتعهد مجتمع المانحين الدوليين بتقديم أكثر من 20 مليون دولار في شكل مساعدات.
    En materia de remoción de minas, el año pasado el Japón aportó 51 millones de dólares en concepto de asistencia para proyectos en 14 países. UN وفي مجال إزالة الألغام، قدمت اليابان العام الماضي مبلغ 51 مليون دولار في شكل مساعدة لمشاريع في 14 بلدا.
    El Comité de Corea aportó 2,6 millones de dólares en concepto de financiación temática. UN ومنحت اللجنة الكورية مبلغ 2.6 مليون دولار في شكل تمويل مواضيعي.
    Se calcula que el aumento de los precios internacionales de los alimentos ocasionaron un gasto adicional de casi 840 millones de dólares en concepto de importaciones. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    En 2008, el presupuesto para programas suplementarios fue en total de 676,7 millones de dólares, para el que la organización recibió 543,7 millones de dólares en concepto de contribuciones voluntarias, o el 80,3% de dicho presupuesto. UN وفي عام 2008، بلغت ميزانية صندوق البرامج التكميلية 676.7 مليون دولار، تلقت منها المفوضية 543.7 مليون دولار في شكل تبرعات، ويمثل هذا المبلغ نسبة 80.3 في المائة من تمويل الميزانية.
    Se aportó un monto de 14 millones de dólares en concepto de subsidios para la construcción y reparación de albergues y 4,9 millones de dólares destinados a subsidios para pacientes. UN وأُنفق مبلغ 14.0 مليون دولار كإعانات لتشييد أماكن الإيواء وإصلاحها، ومبلغ 4.9 ملايين دولار في شكل إعانات للمرضى.
    El Territorio recibió 70,1 millones de dólares en concepto de impuestos especiales. UN وتلقى الإقليم 70.1 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية.
    A causa de ese ajuste en la tasa de vacantes, se incluye una partida de 20 millones de dólares en concepto de ajuste. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدل الشغور، أدرج اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    La Junta examinó el análisis detallado de los costos presentado por el Secretario General en su informe y observó que la prestación de servicios de capacitación en el Centro Regional de Servicios de Entebbe generaría economías generales estimadas en 3,34 millones de dólares, desglosadas en 2,96 millones de dólares en concepto de gastos de viaje y 380.000 dólares en concepto de dietas. UN وبحث المجلس في تحليل التكاليف المفصل الذي قدمه الأمين العام في تقريره، ولاحظ أن تقديم التدريب من مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات تقدر إجمالا بنحو 334 مليون دولار، تتألف من 2.96 مليون دولار تحت بند تكاليف السفر و 0.38 مليون دولار تحت بند بدل الإقامة اليومي.
    Al 31 de julio de 2003, el Fondo de Contribuciones Voluntarias había recibido aproximadamente 40 millones de dólares en concepto de contribuciones en efectivo. UN 293 - وحتى 31 تموز/يوليه 2003، تلقى صندوق التبرعات نحو 40 مليون دولار على شكل تبرعات نقدية.
    7. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que intervenga a fin de obligar a Israel a liberar los fondos palestinos que ha retenido, que se estiman en millones de dólares en concepto de impuestos y aranceles adeudados a la Autoridad Palestina y recaudados por el Gobierno israelí; UN 7 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية؛
    a Se han excluido del análisis 21,5 millones de dólares en concepto de eliminación de saldos entre segmentos. UN (أ) استُبعد من التحليل مبلغ 21.5 مليون دولار هو الرصيد المحذوف للأنشطة المشتركة بين القطاعات.
    Desde 2002, la comunidad internacional ha desembolsado un total de 8.400 millones de dólares en concepto de asistencia al Afganistán. UN وقد أنفق المجتمع الدولي منذ عام 2002 ما مجموعة 8.4 بلايين دولار في صورة مساعدات لأفغانستان.
    Además, al 31 de diciembre de 2012 los Comités Nacionales mantenían un total de 188,6 millones de dólares en concepto de reservas, un dato que también se incluye en la nota a los estados financieros. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتفظت جميع اللجان الوطنية بمبلغ إجمالي قدره 188.6 مليون دولار كاحتياطيات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وهو ما كُشف عنه أيضا في الملاحظة على البيانات المالية.
    44. En el período de enero de 2010 a julio de 2011 se puso a disposición del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal un total aproximado de nueve millones de dólares en concepto de contribuciones voluntarias para actividades de asistencia técnica administradas desde la sede de la UNODC en el ámbito de la lucha contra la corrupción. UN 44- وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى تموز/يوليه 2011 ، أُتيح ما مجموعه نحو 9 ملايين دولار أمريكي في شكل تبرعات لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يديرها مقر المكتب في مجال مكافحة الفساد.
    Habida cuenta de la gran envergadura de nuestra economía, ello supone decenas de miles de millones de dólares en concepto de asistencia adicional. UN ولدينا اقتصاد كبير جدا، يقدم عشرات البلايين من الدولارات في شكل مساعدات إضافية.
    :: 358 millones de dólares en concepto de acuerdos con asociados en la ejecución de proyectos UN :: 358 مليون دولار من خلال اتفاقات مبرمة مع الشركاء المنفذين؛
    Los contratos se firmaron posteriormente y, en consecuencia, la UNSOA dispone de 26 millones de dólares en concepto de obligaciones no presupuestadas en 2010/11 y fondos no utilizados por valor de 26 millones de dólares en 2009/10. UN ووقعِّت العقود لاحقا، وبالتالي أصبح لدى المكتب التزامات غير مدرجة في الميزانية في الفترة 2010/2011 قدرها 26 مليون دولار ومبالغ غير مستخدمة في الفترة 2009/2010 قدرها 26 مليون دولار.
    Por ejemplo, durante los años 80, los países del CCG donaron 45.300 millones de dólares en concepto de ayuda para los países en desarrollo de la región y de otros lugares. UN فعلى سبيل المثال، قدمت بلدان المجلس، خلال الثمانينيات، ما مجموعه 3ر45 مليار دولار كمعونة إنمائية إلـى بلدان ناميـة أخرى في المنطقة وخارجهـا.
    África merece 777 billones de dólares en concepto de indemnización de los países colonizadores. UN إن أفريقيا تستحق تعويضا مقداره 777 تريليون دولار تعويضا لأفريقيا من الدول التي استعمرتها، وستطالب أفريقيا بهذا التعويض.
    En 1997, el ACNUR recibió un total de 806 millones de dólares en concepto de contribuciones voluntarias destinadas a sus Programas generales y especiales. UN ٦ - وفي عام ٧٩٩١، تلقت المفوضية مبلغاً اجمالياً قدره نحو ٦٠٨ مليون دولار على هيئة تبرعات لبرامجها العامة والخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد