140. En el marco del plan de trabajo de Colombia, el PNUFID aportó 2,3 millones de dólares para actividades de desarrollo alternativo en 2000. | UN | 140- وفي اطار خطة العمال الكولومبية، قدم اليوندسيب 3ر2 مليون دولار لأنشطة التنمية البديلة في عام 2000. |
En las opciones de fusión, la financiación neta anual del INSTRAW se estimaba en unos 1,6 a 1,8 millones de dólares para actividades de investigación y capacitación en 1998-1999. | UN | 8 - وفي إطار خيارات الاندماج، قُـــدر صافــي التمويل السنــوي للمعهد بما يقرب من 1.6 - 1.8 مليون دولار لأنشطة البحث والتدريب في الفترة 1998-1999. |
El llamamiento de urgencia por el tsunami en Somalia ha sido bien recibido. Noruega se ha comprometido a donar 1,6 millones de dólares para actividades de coordinación y siguen recibiéndose otras promesas de financiación. | UN | وكان نداء تسونامي العاجل من أجل الصومال مشجعا حيث أعلنت النرويج تبرعها بمبلغ 1.6 مليون دولار لأنشطة التنسيق في الوقت الذي استمر فيه تلقي إعلانات بالتبرعات. |
Se asignaron 1,6 millones de dólares para actividades de liquidación comprendidas entre el 21 de mayo y el 30 de junio de 2005. | UN | ورُصد مبلغ 1.6 مليون دولار لأنشطة التصفية من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Según las estimaciones preliminares, los donantes aportaron 2.300 millones de dólares para actividades de población en 2003. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية، قدم المانحون 2.3 بليون دولار للأنشطة السكانية في عام 2003. |
A mediados de junio se habían movilizado unos 159,3 millones de dólares para actividades de recuperación y desarrollo en toda Somalia. | UN | وحتى منتصف حزيران/يونيه، جمع حوالي 159.3 مليون دولار لأنشطة الإنعاش والتنمية في جميع أنحاء الصومال. |
Al final del año, el UNFPA había recibido anticipos de 8,2 millones de dólares para actividades de adquisición que aún no se habían realizado y 3,5 millones de dólares de cuentas por cobrar relacionadas con las actividades de adquisición ya realizadas. | UN | وفي نهاية العام، كانت لدى الصندوق أرصدة مقدمة سلفا قدرها 8.2 ملايين دولار لأنشطة مشتريات لم تنفذ بعد، واستحقت له مبالغ قيد التحصيل قيمتها 3.5 ملايين دولار تتعلق بأنشطة مشتريات نفذت بالفعل. |
En el bienio 2000-2001 los ingresos en concepto de cofinanciación de los fondos fiduciarios aumentaron a raíz de dos contribuciones importantes, por un total de 93,3 millones de dólares, para actividades de promoción del aseguramiento del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وارتفع التمويل المشترك للصناديق الاستئمانية في فترة السنتين 2000-2001 بمساهمتين كبيرتين بلغتا 93.3 مليون دولار لأنشطة ترويج أمن السلع الأساسية للصحة الإنجابية. |
La contribución de la Fundación pro Naciones Unidas y la Fundación Hewlett, consistente en 1 millón de dólares para actividades de promoción en 2006, se recibió por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وقدمت مساهمة مؤسسة الأمم المتحدة/مؤسسة هيوليت بقيمة مليون دولار لأنشطة الدعوة في عام 2006 عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
La contribución de la Fundación Hewlett de 1,3 millones de dólares para actividades de promoción en 2008 se aportó por medio del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وقدمت مؤسسة " هيوليت " مساهمة قدرها 1.3 مليون دولار لأنشطة الدعوة في عام 2008، وذلك عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Durante el período 2007-2011, los donantes al Fondo han prometido más de 304 millones de dólares para actividades de reducción de riesgos. | UN | وخلال الفترة 2007-2011، تعهدت الجهات المانحة التي تتبرع للمرفق بتقديم تبرعات إجمالية بلغ قدرها 304 ملايين دولار لأنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
Esa suma se desglosa en un nivel estimado de 5,5 millones de dólares de recursos extrapresupuestarios para actividades de auditoría e investigaciones, y 2,4 millones de dólares para actividades de evaluación en 2012-2013. | UN | ويشمل ذلك مستويات مقدرة للتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة 2012-2013 قدرها 5.5 ملايين دولار لأنشطة التحقيقات ومراجعة الحسابات، و 2.4 مليون دولار لأنشطة التقييم. |
El ingreso total en los ocho primeros meses de 2012 ascendió a 103 millones de dólares: 10,7 millones para el presupuesto ordinario, 6,6 millones en contribuciones para fines generales destinadas a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, y 85,7 millones de dólares para actividades de la Fundación y de cooperación técnica. | UN | وبلغ مجموع إيرادات الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012،103 ملايين دولار: 10.7مليون دولار من الميزانية العادية، و 6.6 مليون دولار تبرعات للأغراض العامة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية التابعة للمنظمة، و 85.7 مليون دولار لأنشطة المؤسسة والتعاون التقني. |
La Unión Europea prometió aportar otros 3 millones de euros (3,9 millones de dólares) para actividades de reinserción en la zona nororiental. | UN | وتعهد الاتحــاد الأوروبــي بمبلغ إضافي قدره 3 ملايين يورو (3.9 ملايين دولار) لأنشطة إعادة الإدماج في الشمال الشرقي. |
En diciembre de 2005 se lanzó el plan de trabajo de 2006 para el Sudán, con necesidades totales de financiación que ascendían a 1.700 millones de dólares, incluyendo 1.500 millones de dólares para necesidades humanitarias y 211 millones de dólares para actividades de recuperación y desarrollo. | UN | 75 - وبدأ تنفيذ خطة العمل في السودان لعام 2006 في كانون الأول/ديسمبر 2005 باحتياجات تمويل إجمالية تصل إلى 1.7 بليون دولار، بما في ذلك 1.5 بليون دولار من الاحتياجات الإنسانية و 211 مليون دولار لأنشطة الانتعاش والتنمية. |
Sus necesidades de recursos estimadas para 2012-2013 ascienden a 681,2 millones de dólares, incluidos 400 millones de dólares para actividades de reconstrucción en Gaza, 115 millones de dólares para el campamento de Nahr el-Bared y 41,2 millones de dólares para actividades de apoyo a la gestión. | UN | والاحتياجات في ميزانيتها من أجل المشاريع في الفترة 2012-2013 تبلغ قيمتها 681.2 مليون دولار، من بينها 400 مليون دولار لإعادة البناء في غزة، و 115 مليون دولار لمخيم نهر البارد، و 41.2 مليون دولار لأنشطة الدعم الإداري. |
20. El presupuesto total para el período 2014-2019 es de 90,3 millones de dólares de los Estados Unidos: 70,7 millones de dólares para actividades de recuperación de tierras, 18,8 millones de dólares para actividades de educación sobre el peligro de las minas y 6,5 millones de dólares para actividades de asistencia a las víctimas. | UN | 20- ويصل إجمالي الميزانية للفترة 2014-2019 إلى 90.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 70.7 مليون دولار لأنشطة الإفراج عن الأراضي، و18.8 مليون دولار لأنشطة التثقيف في مجال مخاطر الألغام، و6.5 مليون دولار لأنشطة مساعدة الضحايا. |
b) Una utilización proyectada de 11.730 millones de dólares, cifra que se desglosa de la forma siguiente: 10.330 millones de dólares para actividades de desarrollo, 260 millones de dólares para actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo, 1.020 millones de dólares para actividades de gestión y 120 millones de dólares para actividades para fines especiales; | UN | (ب) 11.73 بليون دولار في شكل موارد يُتوقع استخدامها، وتتألف من 10.33 بلايين دولار لأنشطة التنمية، و 0.26 بليون دولار لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية، و 1.02 بليون دولار لأنشطة الإدارة، و 0.12 بليون دولار للأنشطة ذات الأغراض الخاصة. |
En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que el mencionado aumento propuesto de alrededor de 11 millones de dólares para actividades de concienciación y capacitación con cargo a otros gastos de personal aumentaría el presupuesto de capacitación y de la Academia de Umoja para el período que termina a fines de 2015 al nivel de 26 millones de dólares, que se considera suficiente para las actividades previstas. | UN | 35 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة المذكورة أعلاه البالغة حوالي 11 مليون دولار لأنشطة التوعية والتدريب في إطار تكاليف الموظفين الأخرى ستصل بميزانية أنشطة التدريب وأكاديمية أوموجا للفترة حتى نهاية عام 2015 إلى 26 مليون دولار، الذي كان يعتبر مبلغا كافياً للأنشطة المتوخاة. |
Según estimaciones preliminares, en 2007 los países donantes aportaron 8.700 millones de dólares para actividades de población. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية، قدمت البلدان المانحة 8.7 بلايين دولار للأنشطة السكانية في عام 2007. |
Según estimaciones preliminares, en 2008 los países donantes aportaron 9.800 millones de dólares para actividades de población. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية، قدمت البلدان المانحة 9.8 بلايين دولار للأنشطة السكانية في عام 2008. |