En el Llamamiento se pedían 194 millones de dólares para financiar los programas de auxilio humanitario y recuperación. | UN | وطلب هذا النداء توفير مبلغ 194 مليون دولار لتمويل المساعدة الغوثية الإنسانية وبرامج تحقيق الانتعاش. |
El Organismo recibió una promesa de 6,7 millones de dólares para financiar la construcción de sistemas de agua y alcantarillado en ocho campamentos. | UN | وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات. |
Por último, se otorgó un crédito por valor de 1 131 millones de dólares para financiar 37 proyectos en el sector energético. | UN | وأخيرا، منح قرضا بمبلغ ١١٣١ مليون دولار لتمويل ٣٧ مشروعا في قطاع الطاقة. |
En el último trimestre del año, el Fondo había extraído de la reserva operativa la suma de 6,5 millones de dólares para financiar el déficit resultante. | UN | وكان على الصندوق أن يسحب في الربع اﻷخير من ذلك العام من الاحتياطي التشغيلي مبلغ ٦,٥ مليون دولار لتمويل العجز الناتج. |
En el último trimestre del año, el Fondo había extraído de la reserva operativa la suma de 6,5 millones de dólares para financiar el déficit resultante. | UN | وكان على الصندوق أن يسحب في الربع الأخير من ذلك العام من الاحتياطي التشغيلي مبلغ 6.5 مليون دولار لتمويل العجز الناتج. |
La cancelación de la deuda pondría a disposición de estos países 2.554 millones de dólares para financiar su desarrollo. | UN | كما سيتيح إلغاء الديون مبلغ 554 2 بليون دولار لتمويل التنمية في البلدان النامية. |
En el año 2000 el Gobierno de los Estados Unidos aportó unos 175 millones de dólares para financiar actividades de fomento de las cooperativas. | UN | وفي عام 2000، قدمت حكومة الولايات المتحدة حوالي 175 مليون دولار لتمويل الأنشطة الدولية لتطوير التعاونيات. |
En 1998, 36 donantes prometieron aportar 2.750 millones de dólares para financiar la labor del FMAM hasta después del año 2000. | UN | وفي سنة 1998 تعهدت 36 دولة مانحة بمبلغ 2.75 بليون دولار لتمويل أعمال مرفق البيئة العالمية في مطلع الألفية الجديدة. |
El Secretario General ha pedido recursos adicionales por valor de 1,3 millones de dólares para financiar las actividades mencionadas en el informe. | UN | فالأمين العام يطلب موارد إضافية تبلغ 1.3 مليون دولار لتمويل الأنشطة المبينة في التقرير. |
Además, se han utilizado ingresos en concepto de intereses por un monto de 3,1 millones de dólares para financiar proyectos. | UN | وعلاوة على ذلك استُخدم دخل من الفوائد قدره 3.1 ملايين دولار لتمويل المشاريع. |
Los Estados Unidos por ejemplo, han donado más de 400 millones de dólares para financiar diversas actividades. | UN | فقد تبرعت الولايات المتحدة على سبيل المثال بأكثر من 400 مليون دولار لتمويل مختلف مجالات النشاط. |
Además, Nigeria cumplirá su promesa de aportar 1 millón de dólares para financiar el Mecanismo. | UN | وستفي نيجيريا إضافة إلى ذلك بتعهدها بتقديم مليون دولار لتمويل هذه الآلية. |
El Secretario General deseaba obtener una subvención adicional por valor de 13 millones de dólares para financiar los primeros seis meses del cuarto año de funcionamiento del Tribunal. | UN | ويسعى الأمين العام إلى الحصول على إعانة مالية إضافية تصل إلى 13 مليون دولار لتمويل فترة الستة أشهر الأولى من السنة الرابعة لعمل المحكمة. |
Se obtendrán nuevos préstamos por valor de 13 millones de dólares para financiar varios proyectos. | UN | وستجمع قروض جديدة تبلغ 13 مليون دولار لتمويل عدد من المشاريع. |
Además, el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha proporcionado más de 12 millones de dólares para financiar proyectos de desarrollo en más de 100 países. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق الكويتـي للتنمية الاقتصادية العربية ما يربو على 12 مليون دولار لتمويل مشاريع تنمية في ما يزيد على 100 بلد. |
A este respecto, anunció también que el Banco Mundial proporcionaría unos 180 millones de dólares para financiar cinco proyectos en apoyo de la buena gobernanza. | UN | وفي هذا الصدد، أعلن أيضا أن البنك سيقدم زهاء 180 مليون دولار لتمويل خمسة مشاريع لدعم الحكم الرشيد. |
La Jamahiriya Árabe Libia fue uno de los primeros países en señalar la crisis alimentaria mundial, y asignó 5.000 millones de dólares para financiar proyectos de seguridad alimentaria en África. | UN | وقال إن بلده كان من أوائل البلدان التي استرعت الانتباه إلى أزمة الأغذية العالمية، وقد خصصت 5 بلايين دولار لتمويل مشاريع الأمن الغذائي في أفريقيا. |
El Gobierno de los Estados Unidos está proporcionando en la actualidad 1,64 millones de dólares para financiar la iniciación de los servicios que proporciona la SGS. | UN | وتقدم حكومة الولايات المتحدة حالياً 1.64 مليون دولار لتمويل بدء تقديم الخدمات التي توفرها الشركة. |
Se calcula que se necesitarán unos 23 millones de dólares para financiar la totalidad del proceso electoral, incluido el referéndum. | UN | ويٌقدر بأن الأمر سيتطلب 23 مليون دولار لتغطية العملية الانتخابية بأكملها، بما فيها الاستفتاء الشعبي. |
Hemos entregado más de 16 millones de dólares para financiar las actividades de las Naciones Unidas de remoción de minas en el Afganistán. | UN | وقد قدمنا ما يزيد على ١٦ مليون دولار لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أفغانستان. |
Además, la Junta Ejecutiva, en su segundo período ordinario de sesiones de 2003, aprobó la asignación de 11,5 millones de dólares para financiar medidas de seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقر المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية في عام 2003، تجنيب مبلغ قدره 11.5 مليون دولار كتمويل للتدابير الأمنية. |
Desde 1992 el PNUD ha movilizado unos 3.000 millones de dólares para financiar más de 400 grandes proyectos y 1.000 proyectos más pequeños relacionados con la energía y el clima, financiados casi su totalidad por el FMAM. | UN | فمنذ سنة 1992 حشد البرنامج نحو ثلاثة مليارات من الدولارات لتمويل ما يزيد على 400 مشروع ضخم و 000 1 مشروع صغير في مجالي الطاقة والمناخ، ممولة كلها تقريبا من مرفق البيئة العالمية. |
El Gobierno necesita alrededor de 45 millones de dólares para financiar la restauración de la administración estatal en las zonas septentrional y occidental del país, pero en la actualidad dispone solamente de 15 millones de dólares. | UN | وتحتاج الحكومة إلى نحو 45 مليون دولار من أجل تمويل إعادة بسط سلطة الإدارة الحكومية من جديد في الأجزاء الشمالية والغربية من البلد، لا يتوفر حاليا منها سوى 15 مليون دولار. |