ويكيبيديا

    "de dólares para sufragar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار لتغطية
        
    • دولار لتمويل
        
    • دولار تغطي
        
    • دولار لتلبية
        
    • دولار للوفاء
        
    • دولار من أجل تغطية
        
    • دولار لتوسيع
        
    Sólo quedarán, por lo tanto, 42 millones de dólares para sufragar los déficit que puedan surgir en 2004 en el presupuesto ordinario y los Tribunales. UN ولن يبقى متاحا بعد ذلك سوى 42 مليون دولار لتغطية ما ينشأ من عجز في عام 2004 في إطار الميزانية العادية والمحكمتين.
    Se ha presupuestado una suma adicional de 0,3 millones de dólares para sufragar los gastos por concepto de separación del servicio previstos para 2003. UN وأدرج في الميزانية مبلغ إضافي قدره 0.3 مليون دولار لتغطية عمليات إنهاء الخدمة المتوقع حدوثها في عام 2003.
    Se han contraído compromisos de gastos por valor de 7,4 millones de dólares para sufragar los gastos imprevistos y extraordinarios. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Se solicita un aumento neto de 3,1 millones de dólares para sufragar los ajustes en los costos estándar. UN ومطلوب زيادة صافية قدرها 3.1 ملايين دولار لتغطية التسويات التي أُجريت على التكاليف القياسية.
    Se pide a los donantes que aporten unos 92,4 millones de dólares para sufragar los demás gastos. UN والمطلوب من المانحين توفير مبلغ يناهز الـ 92.4 مليون دولار لتغطية كافة التكاليف الأخرى.
    En el mismo período se utilizaron 2,9 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. UN وصُرِف خلال نفس الفترة مبلغ 2.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين.
    Se preveía que se necesitarían 2,1 millones de dólares para sufragar los gastos relacionados con la ejecución del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo. UN ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو.
    En el mismo período se habían utilizado 3,4 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. UN وصُرف خلال الفترة نفسها 3.4 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين.
    En segundo lugar, el país anfitrión ha hecho una contribución de 100 millones de dólares para sufragar los gastos de la actualización de las mejoras de la seguridad. UN والثاني يتمثل في مساهمة البلد المضيف بمبلغ 100 مليون دولار لتغطية تكاليف زيادة تعزيز النظم الأمنية.
    En octubre de 1994 se hizo un llamamiento unificado con el fin de obtener 106 millones de dólares para sufragar las necesidades de carácter humanitario durante un período de 12 meses. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، صدر نداء موحد التُمس فيه مبلغ ٦٠١ ملايين دولار لتغطية الاحتياجات اﻹنسانية لمدة ٢١ شهرا.
    A este respecto, se le informó de que en el proyecto de presupuesto se había incluido 1 millón de dólares para sufragar los gastos correspondientes a una prima que comparte el PNUD con los jubilados en una proporción de 2 a 1, con arreglo a lo dispuesto por las Naciones Unidas. UN وأعلمت اللجنة بأن تقديرات الميزانية تشتمل على مبلغ مليون دولار لتغطية المدفوعات التي يتقاسمها البرنامج اﻹنمائي والموظف المتقاعد بنسبة ٢ : ١، على النحو الذي حددته اﻷمم المتحدة.
    En las estimaciones también se incluye un crédito de 6 millones de dólares para sufragar el transporte aéreo comercial, el transporte marítimo y el flete y acarreo comerciales de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN وتشمل التقديرات أيضا اعتمادا بمبلغ 000 000 6 دولار لتغطية تكلفة النقل التجاري الجوي والنقل البحري والشحن التجاري والنقل بالعربات للمعدات المملوكة للوحدات.
    Es necesario contar con un saldo de fondos de unos 15 millones de dólares para sufragar los gastos correspondientes al primer semestre de cada año, dado que la mayoría de las contribuciones ingresan en el segundo semestre del año. UN ويلزم توفير رصيد في الصندوق بمبلغ 15 مليون دولار لتغطية النفقات خلال النصف الأول من كل سنة لأن معظم المساهمات تصل في النصف الثاني من السنة.
    Por conducto de esos llamamientos, las Naciones Unidas y sus asociados pidieron 4.400 millones de dólares para sufragar las necesidades de socorro y recuperación inmediatas de unos 35 millones de personas. UN وطلبت الأمم المتحدة وشركاؤها في هذه النداءات توفير 4.4 بلايين دولار لتغطية احتياجات الإغاثة والاحتياجات العاجلة لحوالي 35 مليون شخص.
    Además de financiar la enseñanza primaria y secundaria en el Territorio, en el presupuesto se asignaron también unos 14 millones de dólares para sufragar los costos de la enseñanza superior en el extranjero. UN وعلاوة على تمويل للتعليم الابتدائي والثانوي في الإقليم، فقد خصصت الميزانية أيضا نحو 14 مليون دولار لتغطية تكاليف التعليم العالي في الخارج.
    El PNUD dedicará aproximadamente 29 millones de dólares para sufragar su parte en el programa de seguridad sobre el terreno. UN 70 - وسينفق البرنامج الإنمائي ما يقارب 29 مليون دولار لتغطية حصته من برنامج الأمن الميداني.
    El Gobierno de Estados Unidos ha asignado adicionalmente la suma de 59 millones de dólares para sufragar distintas actividades promocionales contra la administración de La Habana. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت حكومة الولايات المتحدة 59 مليون دولار لتمويل حملات إعلامية متنوعة ضد حكومة هافانا.
    Se seleccionó a un proveedor encargado de ejecutar el proyecto, sobre la base de una propuesta relativa a los costos de 17,9 millones de dólares para sufragar todos los costos externos de la conversión, que debería terminarse en 2002. UN وتم اختيار مورِّد لتنفيذ المشروع على أساس تكلفة مقترحة قدرها 17.9 مليون دولار تغطي جميع التكاليف الخارجية لعملية التبديل المقرر أن تكتمل بحلول عام 2002.
    Sin embargo, todavía se necesita movilizar 6,2 millones de dólares para sufragar las necesidades de los programas en curso. UN إلا أنــه لا يـــزال يتعين حشد تبرعات بقيمة 6.2 ملايين دولار لتلبية احتياجات البرامج الحالية.
    La Junta Ejecutiva también concedió al UNIFEM el uso de los servicios de sobregiro del PNUD durante el período 1995-1997, hasta un máximo de 4,5 millones de dólares, para sufragar sus compromisos anteriores. UN ومنح المجلس التنفيذي الصندوق أيضا حق استخدام حساب السحب على المكشوف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ بحد سحب أقصاه ٤,٥ مليون دولار للوفاء بالتزاماته السابقة.
    A mediados de 2008 el OOPS aumentó el componente de efectivo de su presupuesto ordinario para ese año a 546,4 millones de dólares para sufragar gastos adicionales no presupuestados, incluidos los aumentos de sueldos ocasionados, entre otras cosas, por las crisis mundiales de alimentos y energía. UN وفي منتصف عام 2008، نقحت الوكالة العنصر النقدي من ميزانيتها العادية لذلك العام ليبلغ 546.4 مليون دولار من أجل تغطية التكاليف الإضافية غير المدرجة في الميزانية بما في ذلك الزيادات في المرتبات والناجمة، في جملة أمور، عن أزمتي الغذاء والطاقة العالميتين.
    En las previsiones preliminares de 1.593,3 millones de dólares para sufragar los gastos de la expansión de la UNMIS en Darfur de conformidad con la primera opción se incluyen los gastos del despliegue pleno de una fuerza de 17.000 efectivos militares, integrada por 9.081 soldados, un componente de protección de la fuerza de 7.734 soldados y 185 oficiales de Estado Mayor, y 300 observadores militares. UN 4 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 593.3 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الأول تكاليف النشر الكامل لـ 000 17 من الأفراد العسكريين، بينهم 081 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامها 734 7 فردا و 185 ضابط أركان؛ و 300 مراقب عسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد