El déficit operacional acumulado de 0,7 millones de dólares que figura en el cuadro 6 se debe principalmente a las operaciones de alquiler de viviendas y locales de oficinas. | UN | ويرجع الفائض التراكمي التشغيلي البالغ 0.7 مليون دولار المبين في الجدول 6 أساسا إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن العمل. |
El déficit operacional acumulativo de 5,4 millones de dólares que figura en el cuadro 6 se debe principalmente a las operaciones de alquiler de vivienda y locales de oficinas. | UN | وبصفة أساسية، يرجع عجز التشغيل التراكمي البالغ 5.4 ملايين دولار المبين في الجدول 6 إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
El déficit operacional acumulativo de 4,2 millones de dólares que figura en el cuadro 6 se debe principalmente a las operaciones de alquiler de vivienda y locales de oficinas. | UN | ويرجع عجز التشغيل التراكمي البالغ 4.2 ملايين دولار المبين في الجدول 6 بصفة أساسية إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
El déficit operacional acumulativo de 3 millones de dólares que figura en el cuadro 6 se debe principalmente a las operaciones de alquiler de viviendas y locales de oficinas. | UN | ويرجع التراكم في العجز التشغيلي البالغ 3 ملايين دولار المبين في الجدول 6 بصفة أساسية إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
El déficit operacional acumulativo de 1,5 millones de dólares que figura en el cuadro 6 se debe principalmente a las operaciones de alquiler de viviendas y locales de oficinas. | UN | ويرجع التراكم في العجز التشغيلي البالغ 1.5 مليون دولار المبين في الجدول 6 بصفة أساسية إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
Esa suma debe compararse con la de 1,5 millones de dólares que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 " . | UN | ويجب أن يقارن هذا المبلغ بمبلغ اﻟ ١,٥ مليون دولار المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ " . |
El saldo de recursos no utilizados de 83 millones de dólares que figura en el cuadro 6 representa el conjunto de recursos disponibles para financiar las actividades realizadas con cargo a los recursos ordinarios del PNUD. | UN | 23 - يمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ 83 مليون دولار المبين في الجدول 6 مجموع الموارد المتاحة لتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي الممولة من الموارد العادية. |
El saldo de recursos no utilizados de 154 millones de dólares que figura en el cuadro 8 representa el conjunto de recursos disponibles para financiar las actividades del PNUD realizadas con cargo a los recursos ordinarios. | UN | 24 - ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ 154 مليون دولار المبين في الجدول 8 مجموع الموارد المتاحة لتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي من الموارد العادية. |
El saldo de recursos no utilizados de 171 millones de dólares que figura en el cuadro 7 representa el conjunto de recursos disponibles para financiar las actividades del PNUD realizadas con cargo a los recursos ordinarios. | UN | 23 - ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ 171 مليون دولار المبين في الجدول 7 مجموع الموارد المتاحة لتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي من الموارد العادية. |
El saldo de recursos no utilizados de 238 millones de dólares que figura en el cuadro 7 representa el conjunto de recursos disponibles para financiar las actividades del PNUD realizadas con cargo a los recursos ordinarios. | UN | 23 - ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ 238 مليون دولار المبين في الجدول 7 مجمَّع الموارد المتاحة لتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي التي تمول من الموارد العادية. |
Por otra parte, la suma de 7,4 millones de dólares que figura en las estimaciones revisadas en el documento DP/1998/35 se basa en proyecciones de costos reales de proyectos relacionados con la aplicación de la estrategia del SIIG y los proyectos que se realizarán en el año 2000. | UN | ومن ناحية أخرى، يستند مبلغ اﻟ ٧,٤ ملايين دولار المبين في التقديرات المنقحة الواردة في الوثيقة DP/1998/35، إلى اﻹسقاطات " من القاعدة " لتكاليف المشاريع الفعلية المتصلة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل واستراتيجية الامتثال لسنة ٢٠٠٠. |
El saldo de apertura de 382,5 millones de dólares que figura en el cuadro 3 refleja las propuestas del Secretario General relativas al edificio del Anexo Sur y la Biblioteca Dag Hammarskjöld (65,0 millones de dólares) y la aplicación de los ingresos por concepto de intereses estimados acumulados y futuros y la reserva para el capital de operaciones (159,4 millones de dólares). | UN | 38 - ويعكس الرصيد الافتتاحي البالغ 382.5 مليون دولار المبين في الجدول 3 أعلاه مقترحي الأمين العام في ما يتعلق بمبنيي الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشولد (56 مليون دولار) وتخصيص إيرادات الفوائد المتراكمة والمستقبلية المقدرة واحتياطي رأس المال المتداول (159.4 مليون دولار). |