| Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، |
| Informe del Secretario General sobre la toma en consideración de las dificultades derivadas del traslado del Cuartel General de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار |
| 56. Como el cuartel general de la FNUOS se ha trasladado de Damasco a Camp Faouar, no se necesitan servicios de guardia. | UN | ٥٦ - نظرا ﻷن مقر القوة انتقل من دمشق إلى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة. |
| Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, y acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas para afrontarlas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، وترحب بالجهود المبذولة لمعالجتها، |
| Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, y acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas para afrontarlas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، وترحب بالجهود المبذولة لمعالجتها، |
| En 1994, el cuartel general de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) fue trasladado de Damasco a Camp Faouar, que se encuentra a unos 60 kilómetros de distancia de Damasco. | UN | 1 - في عام 1994، نُقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار، الذي يقع على بعد 60 كيلومترا من دمشق. |
| 2. Reafirma su petición al Secretario General para que siga mejorando las condiciones de trabajo del personal local, en particular teniendo en cuenta las dificultades resultantes del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, mediante un diálogo concertado y fructífero; | UN | 2 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يواصل عملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين، بما في ذلك تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار، وذلك عن طريق الحوار المتبادل والمثمر؛ |
| 15. Observa con reconocimiento que se ha aplicado lo dispuesto en el párrafo 10 de su resolución 56/294, teniendo en cuenta las dificultades resultantes del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar; | UN | 15 - تلاحظ مع التقدير تنفيذ الفقرة 10 من قرارها 56/294 من خلال مراعاة المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار؛ |
| 15. Observa con reconocimiento que se ha aplicado lo dispuesto en el párrafo 10 de su resolución 56/294, teniendo en cuenta las dificultades resultantes del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar; | UN | 15 - تلاحظ مع التقدير تنفيذ الفقرة 10 من قرارها 56/294 من خلال مراعاة المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار؛ |
| 2. Reafirma su petición al Secretario General para que siga mejorando las condiciones de trabajo del personal local, en particular teniendo en cuenta las dificultades resultantes del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, mediante un diálogo concertado y fructífero; | UN | 2 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يواصل عملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين، وعلى وجه الخصوص مراعاة المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار، وذلك عن طريق الحوار المتبادل والمثمر؛ |
| En su resolución 54/266, de 15 de junio de 2000, la Asamblea General pidió al Secretario General que agilizara el proceso de mejora de las condiciones de trabajo del personal local de la Fuerza, teniendo en cuenta las dificultades resultantes del traslado de su cuartel general de Damasco a Camp Faouar, y que le presentara informes al respecto en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | 2 - في القرار 54/266، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام الإسراع في عملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين لدى القوة، بما في ذلك مراعاة المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
| 16. Las economías en servicios de seguridad (24.000 dólares) y otros servicios diversos (5.000 dólares), originadas por la reducción de los gastos a raíz del traslado del cuartel general de Damasco a Camp Faouar, permitieron compensar el incremento de los gastos en suministros generales y de intendencia (20.000 dólares) debido a la compra de material eléctrico suplementario para el tendido inicial de cables en los edificios de Camp Faouar. | UN | ١٦ - الوفورات المتحققة تحت بنود خدمات اﻷمن )٠٠٠ ٢٤ دولار( والخدمات المتنوعة اﻷخرى )٠٠٠ ٥ دولار( ترجع إلى انخفاض الاحتياجات من تلك الخدمات بسبب نقل المقر من دمشق إلى معسكر نبع الفوار وقد عُوض عنها من خلال زيادة احتياجات تحت بند مستودعات التموين والمستودعات العامة )٠٠٠ ٢٠ دولار( ناجمة عن شراء المزيد من اللوازم الكهربية لاستخدامها في العمليات اﻷولية من وضع اﻷسلاك بالمباني في معسكر نبع الفوار. |
| El anexo II, que contiene información suplementaria, muestra los ahorros estimados en partidas tales como gastos de personal civil (260.000 dólares), que se pueden atribuir principalmente a las vacantes; locales y alojamiento (32.000 dólares), que son consecuencia del traslado del cuartel general de la FNUOS de Damasco a Camp Faouar; y equipo (115.000 dólares), principalmente grupos electrógenos y equipo de observación. | UN | وترد في المرفق الثاني للتقرير معلومات مفصلة تبين الوفورات المقدرة في بنود مثل: تكاليف الموظفين المدنيين )٠٠٠ ٢٦٠ دولار( والتي تعزى أساسا للشواغر؛ وأماكن العمل/اﻹقامة )٠٠٠ ٣٢ دولار( والتي تعزى أساسا إلى نقل مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من دمشق إلى معسكر فوار؛ والمعدات )٠٠٠ ١١٥ دولار( والتي تتمثل أساسا في مولدات كهربائية ومعدات رصد. |