ويكيبيديا

    "de dar la palabra al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن أعطي الكلمة
        
    • أن أدعو
        
    • أعطي الكلمة لصاحب
        
    • إعطاء الكلمة إلى
        
    • أعطي الكلمة إلى
        
    • بإعطاء الكلمة إلى
        
    • أعطي الكلمة لسعادة
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quiero hacer un anuncio relativo a los temas 24, 151 y 33 del programa. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتلكم التالي، أود أن أعلن ما يلي فيما يتعلق بالبنود ٢٤ و ١٥١ و ٣٣ من جدول اﻷعمال.
    Antes de dar la palabra al primer orador, quiero proponer que la lista de oradores sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن اقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند اليوم، الساعة ١٢ ظهرا.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, para que formule una declaración. UN يسعدني اﻵن أن أعطي الكلمة لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، لﻹدلاء ببيان.
    Antes de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General para que formule una declaración, desearía invitarlos a todos a que se pongan de pie para guardar un minuto de silencio en honor y en memoria de todas las víctimas de la AMM/4/lag -8- masacre de Sharpeville, y de otras víctimas del apartheid y la discriminación racial, dondequiera que existan. UN وقبل أن أدعو رئيس الجمعية العامة لﻹدلاء ببيان، أود أن أدعو جميع المشاركين اﻵن إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى جميع ضحايا مذبحة شاربفيل، وجميع الضحايا اﻵخرين للفصل العنصري والتمييز العنصري أينما وجدوا.
    Tengo el gran placer de dar la palabra al Excmo. Sr. Subsecretario de Estado de Relaciones Exteriores de Polonia, Embajador Eugeniusz Wyzner. UN واﻵن يسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية ببولندا، السفير يوجينويتش فيزنر فليتفضل.
    Pero antes de dar la palabra al primer orador inscrito en mi lista, permítaseme recordar a los representantes dos cosas. UN ولكن قبل إعطاء الكلمة إلى المتكلم الأول على قائمتي، اسمحوا لي أن أذكر أعضاء الوفود بنقطتين.
    Ahora tengo el honor de dar la palabra al Presidente del Consejo de Seguridad, Su Excelencia Sir Mark Lyall Grant. UN ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة إلى رئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك لايل غرانت.
    La lista de oradores está abierta y tengo ahora el placer de dar la palabra al Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Belarús, S. E. Sr. Igor Petrishenko. UN وقائمة المتحدثين مفتوحة أمامي الآن، وسأشرع بإعطاء الكلمة إلى النائب الأول لوزير الشؤون الخارجية في جمهورية بيلاروس، معالي السيد بيتريشنكو.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, Sr. Alfred Nzo, para que formule una declaración. UN اﻵن يسعدني أن أعطي الكلمة لوزير خارجية جنوب افريقيا السيد ألفريد نزو للادلاء ببيان.
    Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera proponer que se cierre ahora la lista de oradores en el debate sobre el tema 103 del programa. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN واﻵن يشرفني أن أعطي الكلمة للسيد لاري إكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, Sr. Amara Essy. UN واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد أمارا إيسي.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Ahora tengo el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, el Excelentísimo Sr. Amara Essy, quien se dirigirá a la Primera Comisión. UN يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد أمارا إيسي ليخاطب اللجنة اﻷولى.
    Antes de dar la palabra al primer orador, quisiera formular un anuncio en relación con el programa de la última sesión de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de esta tarde. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج الجلسة اﻷخيرة للاجتماع التذكاري الخاص، عصر اليوم.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Antes de dar la palabra al primer orador, quisiera proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN الرئيس بالنيابة: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، اقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند ظهر اليوم.
    Antes de dar la palabra al primer orador, quiero proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند ظهر اليوم.
    Ahora tengo el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, Su Excelencia el Sr. Diogo Freitas do Amaral. UN واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera reiterar lo que he dicho esta mañana, es decir, que me propongo elaborar un informe sobre este debate en mi calidad de Presidente de la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية):قبل أن أدعو المتكلم التالي، أود أن أكرر ما قلته هذا الصباح - وهو أنني أعتزم أن أقدم تقريرا عن هذه المناقشة بصفتي رئيس الجمعية العامة.
    Tengo el honor de dar la palabra al Excmo. Sr. Stefan Tafrov, Presidente del Consejo de Seguridad. UN ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد ستيفان تافروف، رئيس مجلس الأمن.
    No obstante, antes de dar la palabra al primer orador de la lista, quisiera hacer dos cosas. En primer lugar ceder la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme y a continuación decir en el nombre de ustedes unas palabras de adiós a una colega que nos deja. UN ولكن، قبل إعطاء الكلمة إلى المتكلم الأول، أود القيام بشيئين اثنين، أولهما إعطاء الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والثاني إلقاء كلمة أودّع فيها باسمكم زميلة لنا ستغادرنا.
    Antes de dar la palabra al orador siguiente, me permito decir que todos estos argumentos que presentan las delegaciones como explicación de sus posiciones ya me fueron señalados por todos ustedes durante las numerosas consultas bilaterales y oficiosas y que, desde luego, si hubiera habido consenso en torno a una de estas ideas habría quedado reflejada en la decisión. UN وقبل أن أعطي الكلمة إلى المتحدث التالي، أود مجرد القول إن جميع الوفود التي قدمت كل هذه الحجج حتى اﻵن لبيان مواقفها أبلغتموني بها خلال المشاورات الثنائية وغير الرسمية، وأنه اذا وجد توافق بشأن أي واحد من هذه اﻵراء حتى هذه الساعة، فإنه توافق سيرد بطبيعة الحال في القرار.
    Sr. Shaaban (Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias): La Asamblea está sometiendo a votación la decisión del Presidente en materia de dar la palabra al representante de Madagascar. UN السيد شعبان (وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة المؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): تصوت الجمعية الآن على قرار الرئيس بإعطاء الكلمة إلى ممثل مدغشقر.
    Ahora me cabe el honor y el gran placer de dar la palabra al Secretario General, Excmo. Sr. Kofi Annan. UN يشرفني اﻵن ويسعدني أيما سعادة أن أعطي الكلمة لسعادة السيد كوفي عنان، اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد