ويكيبيديا

    "de datos con información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات تتضمن معلومات
        
    • بيانات للمعلومات
        
    • بيانات تحتوي على معلومات
        
    • البيانات التي تتضمن معلومات
        
    • بيانات بالمعلومات
        
    • بيانات تتضمَّن معلومات
        
    • بيانات تضم معلومات
        
    • بيانات تشمل معلومات
        
    • بيانات تضم المعلومات
        
    • بيانات تتضمن بيانات
        
    • البيانات بمعلومات
        
    :: Base de datos con información específica sobre las actividades nacionales realizadas para aplicar la resolución UN :: وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات محددة عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار.
    Otra propuso la creación de una base de datos con información sobre las buenas prácticas. UN واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة.
    Varias otras organizaciones también mantenían bases de datos con información de interés. UN ويحافظ عدد من المنظمات الأخرى أيضاً على قواعد بيانات للمعلومات ذات الصلة.
    Con ese fin, las Partes crearán y mantendrán una base de datos con información sobre los adelantos alcanzados en la ejecución de los proyectos. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    Actualización, mantenimiento y ampliación del módulo de la base de datos con información sobre controversias comerciales en los ámbitos multilateral, regional y subregional UN تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات التي تتضمن معلومات عن المنازعات التجارية على كل من الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي ودون الإقليمي
    Establecimiento de una base de datos con información recopilada de la región, para facilitar el acceso a los datos. UN إقامة قاعدة بيانات بالمعلومات المجمعة من الإقليم لتيسر الحصول على البيانات.
    c) La importancia de elaborar un cuestionario para recopilar datos de los mecanismos nacionales de prevención a fin de establecer y mantener una base de datos con información comparable; UN (ج) أهمية وضع استبيان لجمع البيانات من الآليات الوقائية الوطنية وذلك للتمكُّن من إنشاء قاعدة بيانات تتضمَّن معلومات قابلة للمقارنة والمحافظة على هذه القاعدة؛
    La capacidad de la secretaría para llevar a cabo diversos estudios de los cuales era responsable dependía de que tuviera un acceso más directo a una base de datos con información exacta y actualizada. UN إن قدرة الأمانة على الاضطلاع بمختلف الدراسات التي تكلف بها تتوقف على تمكنها من الوصول إلى قاعدة بيانات تضم معلومات مستكملة ودقيقة بصورة أكثر مباشرة عما هو متوفر حاليا.
    En este contexto, debería desarrollarse una base de datos con información relativa al estado de la educación de los afrodescendientes; UN وفي هذا السياق، ينبغي وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن حالة تعليم المنحدرين من أصل أفريقي؛
    También se ha preparado una base de datos con información sobre alternativas, a la que se puede acceder desde la página de acogida del PNUMA sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وتم أيضاً تطوير قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن البدائل وجرى إتاحتها عبر موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة العالمية الخاص بالملوثات العضوية الثابتة.
    9. Pide a los gobiernos que establezcan y mantengan bases de datos con información sobre las condenas por trata y a que intercambien esa información con otros países y con los organismos de orden público nacionales e internacionales; UN 9- يطلب إلى الحكومات إلى أن تنشئ وتحافظ على قواعد بيانات تتضمن معلومات عن أحكام الإدانة في حالات الاتجار بالأشخاص، وأن تتبادل هذه المعلومات مع بلدان أخرى ومع وكالات إنفاذ القوانين الوطنية والدولية؛
    xiv) Presten asistencia a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en el establecimiento de una base de datos con información sobre las oportunidades de cooperación internacional y transferencia de tecnología. UN `14` مساعدة وحدة دعم التنفيذ المنشأة في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في استحداث قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن فرص إقامة التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا.
    iii) Establezca, con la asistencia de los Estados Partes, y mantenga una base de datos con información sobre las oportunidades de cooperación internacional y transferencia de tecnología; UN `3` القيام، بمساعدة الدول الأطراف، باستحداث قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن فرص إقامة التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا والحفاظ عليها؛
    Se prevé crear una base de datos con información sobre las mujeres que pueden emplearse para realzar las actividades del Gobierno dirigidas a fortalecer las capacidades de las mujeres y lograr su plena participación en la vida política. UN وهناك خطة لإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن المرأة يمكن استخدامها في تطوير جهود الحكومة لتعزيز قدرات المرأة وتحقيق مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية.
    Mejora de la gestión de la información para el desarrollo y aprobación por los Estados miembros de la Comisión Económica para África (CEPA) de tecnologías adecuadas para elaborar y difundir bases de datos con información para el desarrollo UN تعزيز إدارة المعلومات الإنمائية واعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتكنولوجيات الملائمة لإقامة قواعد بيانات للمعلومات الإنمائية ونشرها
    El Gobierno ha establecido 38 organizaciones de mujeres en el país y ha inaugurado una base de datos con información sobre la situación de la mujer y su situación en la vida social, política y económica. UN وأن الحكومة أنشأت 38 منظمة نسائية في جميع أنحاء البلد وبدأت في تكوين قاعدة بيانات للمعلومات عن حالة المرأة ومشاركتها في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    En la República Democrática Popular Lao la primera actividad del proyecto consistirá en establecer una base de datos con información sobre la trata transfronteriza. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ستنشأ قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن الاتجار عبر الحدود كأول نشاط للمشروع.
    La Dependencia de Acreditación debería mantener una base de datos con información actualizada sobre los solicitantes y el estado de sus solicitudes. UN وينبغي لوحدة الاعتماد أن تتعهد قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مستكملة عن مقدمي الطلبات وحالة طلباتهم.
    iv) Material técnico: actualización, mantenimiento y ampliación del módulo de la base de datos con información sobre controversias comerciales en los ámbitos multilateral, regional y subregional (2); actualización, mantenimiento y ampliación de la base de datos sobre el comercio exterior internacional y de los países de la región (2); UN ' 4` مواد تقنية: تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات التي تتضمن معلومات عن المنازعات التجارية على كل من الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي ودون الإقليمي (2)؛ تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة (2)؛
    Se está preparando una base de datos con información sobre censos que incluirá las respuestas recibidas y otra información que se disponga con respecto a 114 países o zonas. UN ويجري حاليا إنشاء قاعدة بيانات بالمعلومات المتعلقة بالتعداد لتشمل الردود الواردة وغيرها من التفاصيل التي توافرت حتى اﻵن بالنسبة ﻟ ١١٤ بلدا أو منطقة.
    c) La importancia de elaborar un cuestionario para recopilar datos de los mecanismos nacionales de prevención a fin de establecer y mantener una base de datos con información comparable; UN (ج) أهمية وضع استبيان لجمع البيانات من الآليات الوقائية الوطنية وذلك للتمكُّن من إنشاء قاعدة بيانات تتضمَّن معلومات قابلة للمقارنة والمحافظة على هذه القاعدة؛
    En segundo lugar, con el fin de asegurar una mayor difusión de la información sobre la democracia, se incluyó en el sitio web una base de datos con información recogida mediante un cuestionario enviado a los Estados Miembros, los parlamentos y las organizaciones de la sociedad civil. UN ثانيا، وفي إطار جهد يرمي إلى نشر المعلومات عن الديمقراطية على نطاق أوسع، أتيحت على موقع المؤتمر على الإنترنت قاعدة بيانات تضم معلومات جمعت من خلال استبيان عمم على الدول الأعضاء والبرلمانات ومنظمات المجتمع المدني.
    Hemos desarrollado asimismo un programa nacional para la coordinación de las víctimas y los testigos y hemos mantenido una base de datos con información relativa a las víctimas de la trata. UN وطورنا، كذلك، برنامجا وطنيا للتنسيق بشأن الضحايا والشهود ووضعنا قاعدة بيانات تشمل معلومات عن ضحايا الاتجار بالبشر.
    El Comité estudiará la forma de lograr que esas fuentes de información sean más fáciles de utilizar, incluso creando una base de datos con información pertinente. UN وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة.
    Se ha creado una base de datos con información sobre las categorías de mujeres examinadas. La tasa de detección de enfermedad fue de 5,7 casos por cada 1.000 mujeres examinadas. Se han publicado, en inglés, dos trípticos sobre los resultados y logros del programa. UN كما تم إنشاء قاعدة بيانات تتضمن بيانات ومعلومات عن كافة الفئات المفحوصة من السيدات، علما بأن نسبة اكتشاف المرض بلغت 5.7 لكل 000 1 سيدة تم فحصها، وقد تم إصدار عدد كتابين عن نتائج وإنجازات البرنامج باللغة الإنجليزية.
    Con este fin se están creando diversas bases de datos con información, que va desde las estadísticas sobre los asentamientos humanos a la documentación sobre mejores prácticas, a las que se está dando amplia difusión. UN ومن أجل هذه الغاية ، يجري وضع عدد من قواعد البيانات بمعلومات تتراوح بين اﻹحصاءات المتعلقة بالمستوطنـات البشريـة وأفضل الممارسات الموثقة ، وتوفيرها على نطاق واسع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد