ويكيبيديا

    "de datos de proveedores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات البائعين
        
    • بيانات الموردين
        
    • بيانات للبائعين
        
    • بيانات موردي
        
    • بيانات عن البائعين
        
    • البيانات الخاصة بالموردين
        
    • لبيانات البائعين
        
    • بيانات بالبائعين
        
    • بياناتها عن البائعين
        
    • البيانات المقدَّمة من بائعين
        
    El sistema se utiliza para clasificar bienes y servicios en la base de datos de proveedores comunes. UN ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين.
    El oficial jefe de adquisiciones ha designado también a un funcionario para que desempeñe las funciones de oficial encargado de la base de datos de proveedores locales. UN وعيّن كبير موظفي المشتريات موظفا للقيام بمهام المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين.
    También se ha designado a un oficial encargado de la base de datos de proveedores. UN وتم أيضا تعيين موظف لقاعدة بيانات البائعين.
    Por reforma cabe entender toda acción que cambia fundamentalmente una estructura existente; por ejemplo, en 1995 la Asamblea General pidió a la División de Adquisiciones que depurara la base de datos de proveedores. UN ويمكن تعريف الإصلاح بوصفه إجراء يؤدي إلى تغييرات جذرية في هيكل قائم. وعلى سبيل المثال طلبت الجمعية العامة إلى شعبة المشتريات تنقية قاعدة بيانات الموردين في عام 1995.
    La base de datos de proveedores del SIIG incorporará el nombre de todos los proveedores relacionados tanto con las finanzas como con las adquisiciones. UN وستتألف قاعدة بيانات الموردين في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من جميع الموردين، سواء ذوي الصلة بالتمويل أو بالمشتريات.
    Con el establecimiento de una dependencia de apoyo en la Sección de Adquisiciones, la Misión ha podido crear una base de datos de proveedores locales plenamente operativa UN مع إنشاء وحدة الدعم في قسم المشتريات، تمكّنت البعثة من وضع قاعدة بيانات للبائعين المحلّيين في حالة تشغيل كامل
    Con tal objeto, hay que establecer un comité de examen de proveedores y nombrar a un oficial de base de datos de proveedores de contratación local. UN ولهذا السبب يتعين إنشاء لجنة لاستعراض البائعين وتعيين موظف محلي لقاعدة بيانات البائعين.
    Se ha puesto en funciones a un oficial de base de datos de proveedores locales. UN خُصص موظف لقاعدة بيانات البائعين المحليين.
    Esos proveedores representan el 96% de los países que figuran en la base de datos de proveedores. UN ويمثل هؤلاء البائعون 96 في المائة من البلدان المذكورة في قاعدة بيانات البائعين.
    Puestos de auxiliares de la base de datos de proveedores y auxiliar de expedición sobre el terreno para reforzar la Sección de Adquisiciones en general UN مساعد لقواعد بيانات البائعين ومساعد للتسهيل الميداني لتعزيز قسم المشتريات بمختلف أجزائه
    Además, los campos de la base de datos de proveedores permitían la entrada de datos en diferentes formatos, lo que con el tiempo ha dado lugar a falta de coherencia. UN وإضافة إلى ذلك، كانت خانة البيانات في قاعدة بيانات البائعين تسمح بإدخال البيانات بأشكال مختلفة مما تسبب على مر الأعوام في عدم تجانس شكل البيانات.
    Los riesgos respecto de las finanzas incluían deficiencias en cuanto a desembolsos, adquisiciones, cierre de proyectos y mantenimiento de la base de datos de proveedores. UN وتضمنت مخاطر التمويل نقاط الضعف في المدفوعات، والمشتريات، وإقفال المشاريع، وتعهد قاعدة بيانات البائعين.
    La base de datos de proveedores se examina y actualiza constantemente. UN لا تزال عملية استعراض واستكمال قاعدة بيانات البائعين جارية حاليا.
    La Sección de Adquisiciones realiza un examen periódico de su base de datos de proveedores y actualiza en consecuencia la información sobre los proveedores. UN ويواصل قسم المشتريات إجراء استعراض منتظم لقاعدة بيانات البائعين الخاصة به مع استكمال معلومات البائعين طبقاً لذلك.
    La base de datos de proveedores del SIIG incorporará el nombre de todos los proveedores relacionados tanto con las finanzas como con las adquisiciones. UN وستتألف قاعدة بيانات الموردين في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من جميع الموردين، سواء ذوي الصلة بالتمويل أو بالمشتريات.
    La información se compilará electrónicamente y se distribuirá a todo el sistema de las Naciones Unidas por medio de la base de datos de proveedores comunes de las Naciones Unidas a que se hace referencia en el párrafo 14 supra. UN وستسجل هذه المعلومات إلكترونيا في النهاية وسيتم تبادلها على نطاق كامل منظومة اﻷمم المتحدة من خلال قاعدة بيانات الموردين المشتركة المشار إليها في الفقرة ١٤ أعلاه.
    Las principales cuestiones planteadas en la auditoría son: i) la mejora de la gestión de la base de datos de proveedores de la UNOPS; y ii) la falta de expedientes completos sobre documentos o propuestas de licitación. UN وفيما يلي المسألتان الرئيسيتان: ' ا` تحسين إدارة قاعدة بيانات الموردين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و ' 2` عدم توافر سجلات مكتملة لوثائق العطاءات أو العروض؛
    Mantenimiento de una base de datos de proveedores/Aceptación de órdenes de compra por los proveedores UN الاحتفاظ بقاعدة بيانات للبائعين/قبول البائعين لطلبات الشراء
    El grupo especial de tareas recomendó asimismo que la Organización retirara al proveedor de la base de datos de proveedores de las Naciones Unidas. UN وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تستبعد المنظمة اسم البائع من قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة.
    La Junta observó que, mientras que la División de Adquisiciones tenía una base de datos de proveedores a los que ya se habían adjudicado contratos, no disponía de registro alguno de los llamados a licitación y su país de origen. UN ولاحظ المجلس أنه في حين تحتفظ شعبة المشتريات بقاعدة بيانات عن البائعين الذين فازوا بعقود بالفعل، فإنها لا تسجل بيانات المدعوين للمشاركة في تقديم العطاءات ولا بلدانهم الأصلية.
    El orador explicó que la Base de datos de proveedores de las Naciones Unidas, que había sido preparada sobre la base de información relativa a proveedores proporcionada por los organismos, era utilizada por muchas organizaciones con fines de comparación, dado que los organismos de adquisición de gran magnitud tenían sus propias listas. UN وأوضح أن قاعدة البيانات الخاصة بالموردين التي تقوم على أساس البيانات التي تُقدمها الوكالات عن الموردين، تستخدمها كثير من المنظمات ﻷغراض المقارنة، ﻷن الوكالات التي تقوم بمشتريات كبيرة عندها كشوف الموردين الخاصة بها.
    En la actualidad, la Secretaría cuenta con un marco descentralizado y múltiples bases de datos de proveedores. UN 47 - في الوقت الراهن، تعمل الأمانة العامة في إطار لامركزي ويوجد لديها عدة قواعد لبيانات البائعين.
    Otros tres centros carecían de una base de datos de proveedores registrados y tenían órdenes de compra que no habían sido firmadas por los proveedores. UN ولم تتوفر لدى ثلاثة مراكز أخرى قاعدة بيانات بالبائعين المسجلين، وكان لديها أوامر شراء لم يوقع عليها البائعون.
    La Junta recomendó que la Administración a) mejorara su base de datos de proveedores para que generara información sobre los llamados a licitación y los adjudicatarios y b) informara en consecuencia a la Asamblea General (párr. 229). UN أوصى المجلس الإدارة بأن: (أ) تعزز قاعدة بياناتها عن البائعين لإنتاج معلومات عن المدعوين للمشاركة في العطاءات ومن يفوزون بها، و (ب) أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك (الفقرة 229).
    Sin embargo, en general, las bases de datos de proveedores no tenían datos lo suficientemente fiables para trabajos de nivel de apoyo similares a los del cuadro de Servicios Generales. UN إلا أن قواعد البيانات المقدَّمة من بائعين تفتقر بوجه عام إلى بيانات ثابتة بالقدر الكافي عن الوظائف التي لها نفس مستوى وظائف الدعم والمشابهة لوظائف فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد