ويكيبيديا

    "de datos e información ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات والمعلومات البيئية
        
    • بيانات ومعلومات بيئية
        
    Existe una iniciativa conjunta de la SADC y el PNUMA dirigida a fortalecer las capacidades institucionales nacionales y subregionales de gestión de datos e información ambientales para apoyar los procesos de toma de decisiones. UN وتهدف مبادرة مشتركة بين سادك واليونيب الى تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية ودون الاقليمية المتعلقة بادارة البيانات والمعلومات البيئية دعما لعمليات اتخاذ القرارات.
    Existe una iniciativa conjunta de la SADC, el PNUMA y las ENRIN, cuyo objetivo es fortalecer las capacidades institucionales nacionales y subnacionales de gestión de datos e información ambientales a fin de apoyar los procesos de adopción de decisiones. UN وتهدف مبادرة مشتركة بين السادك وبرنامج إنرين التابع لليونيب الى تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية ودون الاقليمية في مجال ادارة البيانات والمعلومات البيئية دعما لعملية اتخاذ القرارات .
    Los últimos años han presenciado una proliferación de actividades, particularmente basadas en Internet, destinadas a mejorar el desarrollo, la gestión y la difusión de datos e información ambientales. UN 34 - وقد شهدت السنوات الأخيرة تكاثر الأنشطة، وبصفة خاصة التي تستند إلى الشبكة العالمية " الإنترنت " الرامية إلى تحسين تطوير وإدارة ونشر البيانات والمعلومات البيئية.
    Se sugirió a la Autoridad que facilitara la integración y distribución de datos e información ambientales de los contratistas mediante la elaboración de una base de datos. UN 17 - اقتُرح أن تعمل السلطة على تيسير تكامل وتوزيع البيانات والمعلومات البيئية الواردة من المتعاقدين عن طريق تطوير قواعد البيانات.
    Se espera que esos dos cursos contribuyan a facilitar la adquisición por parte de los contratistas de datos e información ambientales comparables que faciliten el establecimiento por la Autoridad y los contratistas de programas coordinados de supervisión de los dos tipos de recursos. UN ومن المتوقع أن تيسر نتيجة حلقتي العمل هاتين إمكانية حصول المتعاقدين على بيانات ومعلومات بيئية قابلة للمقارنة لتيسير إنشاء برامج متسقة للرصد من جانب السلطة والمتعاقدين لهذين النوعين من الموارد.
    Consciente de las necesidades articuladas en el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad que, entre otras cosas, pidió la creación de capacidad en los países en desarrollo y países con economías en transición para mejorar la gestión de datos e información ambientales para la evaluación ambiental, presentación de informes y alerta temprana, UN وإذ يعي الاحتياجات المعلنة في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتي نادت، من بين ما نادت به، ببناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال من أجل تحسين إدارة البيانات والمعلومات البيئية لأغراض التقييم البيئي ورفع التقارير والإنذار المبكر،
    Consciente de las necesidades expresadas en el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, como la creación de capacidad en los países en desarrollo y países con economías en transición para mejorar la gestión de datos e información ambientales para la evaluación ambiental, la presentación de informes y la alerta temprana, UN وإذ يدرك الاحتياجات المعلنة في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات من قبيل بناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تحسين إدارة البيانات والمعلومات البيئية لأغراض التقييم البيئي ورفع التقارير والإنذار المبكر،
    2. Agradece al Gobierno de Kenya su disposición para cooperar con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la instalación de este moderno sistema, que mejorará enormemente el oportuno intercambio de datos e información ambientales a escala mundial; UN ٢ - يعرب عن امتنانه أيضا لحكومة كينيا لاستعدادها للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عملية تركيب هذه الشبكة المتطورة التي من شأنها أن تعزز بدرجة كبيرة تبادل البيانات والمعلومات البيئية في الوقت المناسب وعلى نطاق عالمي واسع؛
    i) Evaluación de la necesidad de desarrollar y fortalecer la capacidad para el manejo de datos e información ambientales en instituciones y programas pertinentes participantes en el marco conjunto de evaluación del PNUMA, y promoción y facilitación de dicho desarrollo y fortalecimiento; UN )ط( تقييم الحاجة إلى تطوير وتعزيز القدرات في مجال إدارة البيانات والمعلومات البيئية وتشجيعها وتيسير تطويرها في مؤسسات وبرامج مناسبة ومشاركة في إطار التقييم التعاوني في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    i) Evaluación de la necesidad de desarrollar y fortalecer la capacidad para el manejo de datos e información ambientales en instituciones y programas pertinentes participantes en el marco conjunto de evaluación del PNUMA, y promoción y facilitación de dicho desarrollo y fortalecimiento; UN )ط( تقييم الحاجة إلى تطوير وتعزيز القدرات في مجال إدارة البيانات والمعلومات البيئية وتشجيعها وتيسير تطويرها في مؤسسات وبرامج مناسبة ومشاركة في إطار التقييم التعاوني في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Desde 1995, la oficina del Plan Azul/Plan de Acción para el Mediterráneo ha establecido una serie de “observatorios” del medio ambiente en varios países mediterráneos, o que, a semejanza de los centros nacionales de GRID, tienen capacidad para reunir, administrar, analizar y distribuir diversas clases de conjuntos de datos e información ambientales y socioeconómicos. UN ومنذ عام ٥٩٩١ ظل المكتب يعمل على انشاء سلسلة من " مراصد " البيئة في عدد من بلدان البحر اﻷبيض المتوسط تكون قادرة ، مثل مراكز " غريد " الوطنية ، على جمع وتحليل وتوزيع أنواع مختلفة من مجموعات البيانات والمعلومات البيئية والاجتماعية - الاقتصادية .
    13. Alienta a los países que disponen de datos e información ambientales de interés para la mejor vigilancia y ordenación del medio ambiente a que faciliten el acceso a esos datos a todos los países, en especial los países en desarrollo, para facilitar su comunicación por medio de esta iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ١٣ - يشجع البلدان التي لديها أرصدة هامة من البيانات والمعلومات البيئية ذات القيمة لتحسين رصد البيئة وإدارتها، أن توفرها بسهولة لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لتسهيل إيصالها عبر هذه المبادرة لبرامج اﻷمم المتحدة للبيئة. الجلســة التاسعـــــة
    Los primeros son los suministradores principales de datos e información ambientales en el seno del PNUMA; los segundos se dedican principalmente a evaluaciones de alto nivel y a la prestación de asesoramiento estratégico, y se basan principalmente en informes más que en conjuntos de datos ambientales. UN فالمراكز هي المصادر الرئيسية داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي توفر البيانات والمعلومات البيئية ، فيما تعني المؤسسة أكثر بإجراء التقييمات وتقديم المشورة الاستراتيجية رفيعة المستوى وتعتمد اعتماداً أساسياً على التقارير بدلاً من مجموعة البيانات البيئية مباشرة .
    Un funcionario del Centro de Investigación y Documentación de África Meridional viajó a GRID-Arendal en el marco de un acuerdo Sur-Norte para adquirir capacitación en el empleo y competencia en gestión de datos e información ambientales. UN ' 5` وسافر موظف من مركز البحوث والتوثيق للجنوب الأفريقي إلى مؤسسة غريد - آريندال، بموجب ترتيب بين بلدان الجنوب والشمال، لاكتساب التدريب أثناء العمل، والمهارات في مجال إدارة البيانات والمعلومات البيئية.
    m. Estrategias regionales para el desarrollo y el perfeccionamiento de la capacidad de gestión de datos e información ambientales en las instituciones nacionales asociadas, con miras a una mejor evaluación y presentación de informes en el plano nacional, regional y mundial (Asia y el Pacífico, África, América Latina y el Caribe, Europa oriental, Asia occidental); UN م - الاستراتيجيات اﻹقليمية لتطوير وتعزيز قدرات إدارة البيانات والمعلومات البيئية للمؤسسات الشريكة الوطنية لدعم تحسين التقييمات واﻹبلاغ على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية )آسيا/ المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وغرب آسيا(؛
    3. Alienta a los países que disponen de datos e información ambientales valiosos para la vigilancia y ordenación de los recursos del medio ambiente a que faciliten el acceso a esos datos y su comunicación, mediante esta iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a todos los países, y en especial a los países en desarrollo; UN ٣ - يشجع البلدان التي لديها بيانات ومعلومات بيئية ذات قيمة في رصد الموارد البيئية وإدارتها، على أن تكفل لجميع البلدان، ولا سيما النامية منها، سهولة الحصول على تلك البيانات والمعلومات وتوصيلها من خلال هذه المبادرة التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد