ويكيبيديا

    "de datos estadísticos sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات الإحصائية المتعلقة
        
    • بيانات إحصائية عن
        
    • البيانات الإحصائية حول
        
    • إلى إحصاءات عن
        
    • إلى البيانات الإحصائية عن
        
    El Comité expresa preocupación por la falta de datos estadísticos sobre la situación de los niños con problemas de salud mental, y por el hecho de que no existan suficientes políticas y programas para estos niños. UN واللجنة تعبر عن قلقها لانعدام البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة الأطفال الذين تبعث صحتهم النفسية على القلق ولعدم كفاية السياسات والبرامج الخاصة بهؤلاء الأطفال.
    El Comité expresa preocupación por la falta de datos estadísticos sobre la situación de los niños con problemas de salud mental, y por el hecho de que no existan suficientes políticas y programas para estos niños. UN واللجنة تعبر عن قلقها لانعدام البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة الأطفال الذين تبعث صحتهم النفسية على القلق ولعدم كفاية السياسات والبرامج الخاصة بهؤلاء الأطفال.
    El Comité expresa preocupación por la falta de datos estadísticos sobre la situación de los niños con problemas de salud mental, y por el hecho de que no existan suficientes políticas y programas para estos niños. UN واللجنة تعبر عن قلقها لانعدام البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة الأطفال الذين تبعث صحتهم النفسية على القلق ولعدم كفاية السياسات والبرامج الخاصة بهؤلاء الأطفال.
    No se dispone de datos estadísticos sobre la remuneración media de las mujeres trabajadoras. UN لا تتوفر بيانات إحصائية عن متوسط أجر المرأة العاملة.
    El Comité observa también con preocupación la falta de datos estadísticos sobre la violencia contra la mujer y la falta de medios dispuestos para evaluar la eficacia de las medidas adoptadas para hacer frente a la violencia contra la mujer. UN ويساورها القلق أيضا إزاء انعدام البيانات الإحصائية حول العنف ضد النساء، والخطوات المتخذة لتقييم مدى فعالية التدابير المطبقة من أجل التصدي للعنف الموجه ضد النساء.
    El Comité, además, lamenta la falta de datos estadísticos sobre la violencia en el hogar en el plano nacional, en particular datos estadísticos sobre denuncias, procesamientos y condenas. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.
    El Comité, además, lamenta la falta de datos estadísticos sobre la violencia en el hogar en el plano nacional, en particular datos estadísticos sobre denuncias, procesamientos y condenas. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.
    Una de las actividades a nivel de Estado es la creación de una metodología unificada para la recopilación de datos estadísticos sobre la violencia en el hogar, especialmente si se tiene en cuenta la fragmentación y la falta de compilación de los datos existentes en Bosnia y Herzegovina. UN وأحد الأنشطة المضطلع بها على صعيد الدولة هو إنشاء منهجية موحدة لجمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالعنف العائلي، لا سيما إذا وضعنا في الحسبان تجزؤ البيانات الموجودة في البوسنة والهرسك وعدم تبويبها.
    388. El Comité deplora la escasez de datos estadísticos sobre la explotación sexual y la trata transfronteriza en el informe, en relación tanto con la China continental como con la RAE de Macao. UN 388- تعرب اللجنة عن أسفها لكون البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر عبر الحدود محدودة في تقرير الدولة الطرف، فيما يتعلق بكل من الصين القارية ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    20. Invita a las organizaciones internacionales y las instituciones multilaterales pertinentes a aumentar su cooperación sobre las metodologías para la reunión y el procesamiento de datos estadísticos sobre la migración internacional y la situación de los migrantes; UN 20 - تدعو المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية إلى تعزيز التعاون بشأن منهجيات جمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين؛
    20. Invita también a las organizaciones internacionales y las instituciones multilaterales pertinentes a aumentar su cooperación sobre las metodologías para la reunión y el procesamiento de datos estadísticos sobre la migración internacional y la situación de los migrantes; UN 20 - تدعو أيضا المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية إلى تعزيز التعاون بشأن منهجيات جمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين؛
    476. El Comité reconoce indudablemente el sistema bien elaborado de reunión de datos con que cuenta el Estado Parte, pero deplora la falta de datos estadísticos sobre la situación de los niños que han sido víctimas de la violencia, y de los que no están escolarizados o desertan de la enseñanza secundaria. UN 476- تعرب اللجنة عن استحسانها الكبير لنظام جمع البيانات المتطوّر في الدولة الطرف، غير أنها تعرب عن أسفها إزاء الافتقار إلى البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة الأطفال الذين تعرضوا للعنف والذين لم يلتحقوا بالمدارس الثانوية العليا أو تسربوا منها.
    13. Pide al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y las instituciones multilaterales pertinentes que aumenten su cooperación en el desarrollo de metodologías para la recopilación y procesamiento de datos estadísticos sobre la migración internacional y la situación de los migrantes, y ayude a los Estados Miembros en sus iniciativas de creación de capacidades a ese respecto; UN " 13 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية أن تعزز تعاونها بشأن وضع منهجيات لجمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها لبناء القدرات في هذا الصدد؛
    Pide al sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales e instituciones multilaterales pertinentes que cooperen en mayor medida en el desarrollo de metodologías para la recopilación y el procesamiento de datos estadísticos sobre la migración internacional y la situación de los migrantes en los países de origen, tránsito y destino, y ayuden a los Estados Miembros en sus iniciativas de creación de capacidad a ese respecto; UN 14 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية أن تعزز تعاونها بشأن وضع منهجيات لجمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها لبناء القدرات في هذا الصدد؛
    22. La Inspección de Trabajo remozada cuenta de forma expresa entre sus cometidos la responsabilidad de velar por la igualdad de trato entre hombres y mujeres en el empleo y en la ocupación, así como de actualizar el sistema de registro y procesamiento de datos estadísticos sobre la igualdad de género en la esfera del trabajo, todo ello a fin de que sea posible valorar adecuadamente la situación en materia de igualdad en el trabajo. UN 22- ومن البديهي أنه من مسؤولية مفتشية العمل التي أعيد تشكيلها، تحقيق المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والمهن، وتحسين نظام تسجيل البيانات الإحصائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمل ومعالجتها، ليتسنى تقييم الوضع فيما يتعلق بالمساواة في مكان العمل تقييماً سليماً.
    c) Que no se disponga de datos estadísticos sobre la violencia en la familia, pese a la observación precedente del Comité (CRC/C/15/Add.205, párr. 45); UN (ج) استمرار وجود نقص في البيانات الإحصائية المتعلقة بالعنف في محيط الأسرة على الرغم من الملاحظة السابقة التي أبدتها اللجنة (CRC/C/15/Add.205، الفقرة 45)؛
    Aunque encomió las diversas medidas legislativas y normativas adoptadas por el Estado parte para hacer frente a la violencia en el hogar, incluida la Ley Nº 17514 de prevención, detección temprana, atención y erradicación de la violencia doméstica, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer alentó al Uruguay a que estableciera un sistema para la recopilación periódica de datos estadísticos sobre la violencia doméstica. UN ومع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أثنت على مختلف التدابير التشريعية والسياساتية المتخذة لمعالجة مشكلة العنف العائلي، بما في ذلك سن القانون رقم 17514 المتعلق بمنع العنف العائلي والكشف المبكر عنه والقضاء عليه، فإنها شجعت أوروغواي على إنشاء نظام لجمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالعنف العائلي بشكل منتظم.
    No se dispone de datos estadísticos sobre la proporción de mujeres en la producción y el desarrollo agrícola desde 1999. UN ولا توجد بيانات إحصائية عن حصة المرأة في الإنتاج الزراعي والتنمية الزراعية منذ عام 1999.
    El Comité insta también al Estado Parte a que establezca, en un plazo determinado, un sistema para la reunión periódica de datos estadísticos sobre la violencia contra la mujer, desglosados por tipo de violencia y por la relación del agresor con la víctima. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تضع نظاما لجمع البيانات الإحصائية حول العنف ضد المرأة بشكل منتظم وفي إطار زمني محدد، وأن تصنفها حسب نوع العنف وعلاقة مرتكبي الجرائم بالضحايا.
    Además, observa que el informe carece de datos estadísticos sobre la prevalencia del uso indebido de alcohol, drogas y sustancias por parte de mujeres de diferentes grupos de edad, con información detallada sobre las principales causas de defunción entre las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير يفتقر إلى البيانات الإحصائية عن إساءة استخدام المشروبات الكحولية والمخدرات والمواد من جانب النساء من مختلف الأعمار، كما لا يتضمن معلومات مفصلة للأسباب الرئيسية لوفيات النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد