i) Preparación de especificaciones para el conjunto de datos fundamentales regionales utilizando las especificaciones del proyecto experimental y otras experiencias internacionales como referencia; | UN | ' 1` وضع مواصفات مجموعة البيانات الأساسية الإقليمية باستخدام مواصفات المشروع التجريبي وغيرها من التجارب الدولية كمرجع؛ |
vi) Determinación de los posibles niveles de datos fundamentales regionales, además del de las fronteras administrativas; | UN | ' 6` تحديد طبقـات البيانات الأساسية الإقليمية المحتمل وضعها التي لا علاقة لها بالحدود الإدارية؛ |
:: La identificación de conjuntos de datos fundamentales y sus vinculaciones con la información estadística. | UN | :: تحديـد مجموعات البيانات الأساسية والروابط مع المعلومات الإحصائية. |
E. Fortalecimiento de la gestión de la información y promoción de la difusión y circulación de datos fundamentales | UN | تعزيز إدارة المعلومات وتشجيع وصول البيانات الرئيسية وتدفقها |
ii) Elaboración de conjuntos de datos fundamentales regionales de Asia y el Pacífico que contribuyan al Mapa Mundial; | UN | ' 2` وضع مجموعات بيانات أساسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تساهم في رسم الخريطة العالمية؛ |
:: Apoyo semanal al 100% de las bases de datos fundamentales de las misiones de mantenimiento de la paz y de la Sede de las Naciones Unidas | UN | :: القيام أسبوعيا بحفظ جميع قواعد البيانات الحيوية للمقر ولبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة |
Estos son los niveles de datos fundamentales para crear mapas temáticos de la Tierra, las regiones y los países. | UN | وهي تشكل طبقات البيانات الأساسية اللازمة لوضع الخرائط المواضيعية للكرة الأرضية والمناطق والبلدان. |
Se puso de relieve la importancia del proyecto experimental, ya que aportará información sobre los resultados de las especificaciones de conjuntos de datos fundamentales y pondrá a prueba la estrategia de intercambio de datos fundamentales. | UN | وأُكدت أهمية المشروع الرائد حيث أنه سيوفر تغذية راجعة بشأن دقائق مجموعات البيانات الأساسية، وسيختبر أيضا السياسة العامة المتعلقة بتقاسم البيانات الأساسية. |
La Conferencia aprobó la estrategia de intercambio de datos fundamentales propuesta, la composición del grupo de trabajo sobre datos fundamentales para el período 2000 - 2003 y la creación de centros de datos candidatos en cuatro países. | UN | واعتمد المؤتمر السياسة العامة المقترحة لتقاسم البيانات الأساسية وتشكيل الفريق العامل للبيانات الأساسيــــة في الفترة من 2000 إلى 2003، وإنشــــاء نقــاط لتجميع بيانات المرشحين في 4 بلدان. |
Labor del Comité II: Recopilación y gestión de datos fundamentales | UN | رابعا - أعمال اللجنة الثانية: جمع وإدارة البيانات الأساسية |
IV. Labor del Comité II: Recopilación y gestión de datos fundamentales | UN | رابعا - أعمــال اللجنة الثانية: جمع وإدارة البيانات الأساسية |
v) Preparación de un plan de aplicación de los conjuntos de datos fundamentales del Comité Permanente; | UN | ' 5` وضع خطة تنفيـذيـة لمجموعات البيانات الأساسية الخاصة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظـم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
2. Recomienda asimismo que el Comité Permanente continúe desarrollando conjuntos de datos fundamentales regionales, un centro de intercambio de información y aplicaciones de los sistemas de información geográfica, en especial: | UN | 2 - يوصي أيضا بأن تواصل اللجنة الدائمة تطوير مجموعات البيانات الأساسية الإقليمية، بوصفها مركزا لتبادل المعلومات وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، بصفة خاصة عن طريق: |
En su lugar se elaborarán bases de datos espaciales sobre conjuntos de datos fundamentales y temáticos para el centro de la CEPA sobre la infraestructura regional de datos geoespaciales de África | UN | ستعد، بدلا من ذلك، قواعد البيانات المكانية بشأن مجموعات البيانات الأساسية المواضيعية لطرف تراسل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابع للهيكل الأساسي الإقليمي الأفريقي للبيانات الجغرافية المكانية |
Recopilación y gestión de datos fundamentales | UN | جمع وإدارة البيانات الأساسية |
Acerca de datos fundamentales (Presentado por el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática) | UN | نهج البيانات الأساسية (مقدمة من المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا والمعلوماتية) |
- Aunque se recogen conjuntos de datos fundamentales, no suelen intercambiarse eficazmente. | UN | ● لا يتم في معظم اﻷحيان تبادل مجموعات البيانات الرئيسية بفعالية على الرغم من جمعها. |
Como resultado de ello, se ha establecido una lista guía para la reunión de datos fundamentales sobre el tema, que ya se aplica en dos proyectos regionales de evaluación. | UN | ونتيجة لذلك، وُضعت قائمة مرجعية لجمع البيانات الرئيسية عن الموضوع ويجري استخدامها في مشروعي تقييم إقليميين. |
Este esfuerzo se ampliará con el seguimiento de los elementos de datos fundamentales mediante la presentación de informes especializados. | UN | أمّا رصد عناصر البيانات الرئيسية باستخدام التقارير المتخصصة فسوف يعزِّز هذا الجهد. |
Los cinco elementos básicos, una vez puestos en aplicación, ofrecerían una base para un conjunto común de datos fundamentales internacionalmente comparables. | UN | وتوفر العناصر الخمسة الأساسية، عندما تنفذ، أساسا لمجموعة بيانات أساسية مشتركة ومقارنة دوليا. |
ii) La determinación de los conjuntos de datos fundamentales y sus vinculaciones con la información estadística; | UN | ' 2` تحديــد مجموعات بيانات أساسية والروابـط مع المعلومات الإحصائية؛ |
Apoyo semanal al 100% de las bases de datos fundamentales de las misiones de mantenimiento de la paz y de la Sede de las Naciones Unidas | UN | القيام أسبوعيا بحفظ جميع قواعد البيانات الحيوية للمقر ولبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة |