ويكيبيديا

    "de datos que contiene" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات تتضمن
        
    • بيانات تحتوي على
        
    • البيانات الإلكترونية التي تتضمن
        
    • بيانات تضم
        
    • البيانات التي تحتوي
        
    Se ha proporcionado a los puestos fronterizos una base de datos que contiene los nombres de todas las personas a las que se ha concedido un permiso de residencia en Estonia. UN فقد جرى تزويد نقاط العبور الحدودية بقاعدة بيانات تتضمن أسماء جميع اﻷشخاص الحائزين على إذن إقامة في استونيا.
    Paralelamente se ha creado una base de datos que contiene la información completa del beneficiario de la visa. UN وفي الوقت ذاته، أنشئت قاعدة بيانات تتضمن معلومات كاملة بشأن الحائزين على التأشيرات.
    El nomenclátor es una base de datos que contiene 85.000 topónimos. UN والمعجم الجغرافي عبارة عن قاعدة بيانات تتضمن 000 85 اسم من أسماء الأماكن.
    Está casi acabado un banco de datos que contiene información pormenorizada sobre todos los asentamientos de personas desplazadas en Ingushetia. UN ويوشك العمل على وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مفصلة عن كافة مستوطنات المشردين داخلياً في إنغوشتيا على الانتهاء؛
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento y funcionamiento continuo de la base de datos que contiene información proporcionada por los Estados Miembros, y solicita al Secretario General que mantenga actualizada la base de datos y preste asistencia a los Estados Miembros que lo soliciten en la organización de seminarios, cursos y talleres destinados a afianzar el conocimiento de las novedades en esa esfera; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وبمواصلة تشغيلها، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى زيادة التعريف بالمستجدات في هذا الميدان؛
    iii) El Ministerio del Interior estableció una base de datos que contiene información sobre empresas y particulares extranjeros que realizan actividades encaminadas a obtener fondos o bienes financieros que pudieran ponerse a disposición o beneficiar a Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida u otras entidades directa o indirectamente relacionadas con las entidades mencionadas antes. UN `3 ' أنشأت وزارة الداخلية قاعدة بيانات تضم معلومات عن الشركات والأفراد الأجانب الذي يضطلعون بأنشطة للحصول على أموال أو أصول مالية يمكن أن تتاح لصالح أو منفعة أسامة بن لادن، أو أعضاء تنظيم القاعدة أو غير ذلك من الكيانات، التي على علاقة مباشرة أو غير مباشرة مع الكيانات المذكورة أسماؤها أعلاه.
    Todos los pedidos de acreditación se tramitan por conducto de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales, lo cual verifica en la base de datos que contiene información detallada sobre las organizaciones no gubernamentales si se han cumplido las condiciones exigidas para esa acreditación. UN وتقدم جميع طلبات الاعتماد عن طريق قسم المنظمات غير الحكومية، الذي يقوم بالتحقق من اﻷهلية في قاعدة البيانات التي تحتوي على معلومات مفصلة عن المنظمات غير الحكومية.
    La Comisión administra una base de datos que contiene información sobre todos los materiales nucleares para usos civiles existentes en la Comunidad Europea. UN وتدير المفوضية قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن جميع المواد النووية في بلدان الجماعة الأوروبية.
    En Botswana, el UNFPA proporcionó asistencia técnica a la base de datos que contiene datos desagregados por distrito, por sexo y por otros parámetros. UN وفي بوتسوانا، قدم المساعدة التقنية لقاعدة بيانات تتضمن بيانات مفصلة حسب معايير شتى منها المقاطعــة ونــوع الجنس.
    Está en preparación una base de datos que contiene estadísticas e indicadores pertinentes del envejecimiento de la población en países seleccionados que se espera completar en el tercer trimestre de 1995. UN ويجري حاليا إعداد قاعدة بيانات تتضمن اﻹحصاءات والمؤشرات المناسبة المتعلقة بشيوخة السكان في نخبة من البلدان، ويتوقع إتمامها في الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    La Dependencia, a fin de facilitar la planificación, la ejecución y el apoyo de los programas y la política en materia de remoción de minas, está preparando una base de datos que contiene información sobre la situación en el mundo entero. UN وتيسيرا لتخطيط برامج وسياسات إزالة اﻷلغام وتنفيذها ودعمها، تعد الوحدة قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن حالة اﻷلغام البرية في العالم أجمع.
    Este inventario es una base de datos que contiene información sobre las tecnologías, los métodos y las prácticas que tienen por objeto limitar las emisiones de gases de efecto invernadero en los sectores de la energía, el transporte, la construcción, la industria y la agricultura. UN يمثل هذا الجرد قاعدة بيانات تتضمن معلومات بشأن تكنولوجيات وأساليب وممارسات الحد من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعات الطاقة والنقل والبناء والصناعة والزراعة.
    En octubre de 1997, se puso a disposición en Internet una base de datos que contiene referencias y resúmenes sobre más de 1.500 documentos acerca de la reconstrucción posterior a los conflictos. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أتيحت على شبكة الانترنت قاعدة بيانات تتضمن إشارات مرجعية وملخصات ﻷكثر من ٥٠٠ ١ وثيقة عن عمليات إعادة البناء في أعقاب انتهاء الصراع.
    Por otra parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores ha establecido una base de datos que contiene información sobre todos los tratados bilaterales y multilaterales de los que Croacia es parte. UN وأفادت أن وزارة الخارجية قد أنشأت من جهة أخرى قاعدة بيانات تتضمن معلومات بشأن جميع المعاهدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي يعتبر بلدها طرفا فيها.
    Comenzamos con una base de datos que contiene 13 millones de relaciones de propiedad del 2007. TED بدأنا بقاعدة بيانات تحتوي على 13 مليون علاقة ملكية من 2007.
    - se ha preparado una base de datos que contiene información procedente de 600 instituciones de microfinanciación de 15 países; UN - وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات وردت من ٠٠٦ مؤسسة من مؤسسات التمويل الصغير في ٥١ بلداً؛
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento y funcionamiento continuo de la base de datos que contiene información proporcionada por los Estados Miembros, y solicita al Secretario General que mantenga actualizada la base de datos y preste asistencia a los Estados Miembros que lo soliciten en la organización de seminarios, cursos y talleres destinados a afianzar el conocimiento de las novedades en esa esfera; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وبمواصلة تشغيلها، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى زيادة التعريف بالمستجدات في هذا الميدان؛
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento y funcionamiento continuo de la base de datos que contiene información proporcionada por los Estados Miembros, y solicita al Secretario General que mantenga actualizada la base de datos y preste asistencia a los Estados Miembros que lo soliciten en la organización de seminarios, cursos y talleres destinados a afianzar el conocimiento de las novedades en esa esfera; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وبمواصلة تشغيلها، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى زيادة التعريف بالمستجدات في هذا الميدان؛
    En el marco del JITAP se ha facilitado equipo a diversas oficinas nacionales de normalización, se han organizado viajes de estudios para su personal y se les ha brindado acceso al paquete " DIN Global " , base de datos que contiene información sobre normas, elaborada por el Instituto Alemán de Normalización (DIN). UN وقد زود البرنامج المتكامل مختلف مكاتب المعايير الوطنية بالمعدات، ونظم جولات دراسية لموظفيها وأتاح سبل الوصول إلى مجموعة " معهد المعايير الألماني العالمية " . وهي قاعدة بيانات تضم معلومات عن المعايير، وضعها معهد المعايير الألماني في برلين.
    Los principales instrumentos de información elaborados por el Centro Internacional son: a) una base de datos que contiene más de 5.000 estudios sobre seguridad biológica; y b) un mecanismo de búsqueda sobre evaluación del riesgo que proporciona acceso a documentos oficiales sobre la evaluación de los riesgos de los cultivos modificados genéticamente. UN 51 - والأدوات الرئيسية التي هيأها المركز الدولي فيما يتعلق بالمعلومات هي: (أ) قاعدة بيانات تضم أكثر من 000 5 دراسة متعلقة بالسلامة البيولوجية؛ (ب) آلية بحثية لتقييم المخاطر، تتيح الوصول إلى وثائق رسمية متعلقة بتقييم المخاطر المتصلة بالمحاصيل المحورة وراثيا.
    Este sistema es alimentado con la base de datos que contiene la información relacionada con órdenes de captura, impedimentos de salida del país, requerimientos de INTERPOL y el reporte de pasaportes perdidos o hurtados a nivel nacional e internacional. UN وتدعم هذا النظام قاعدة البيانات التي تحتوي على معلومات عن أوامر الاعتقال، والتدابير المتخذة لمنع الأفراد من مغادرة البلد، والطلبات الواردة من الإنتربول، والتقارير المتعلقة بجوازات السفر المفقودة أو المسروقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Este sistema es alimentado con la base de datos que contiene la información relacionada con las órdenes de captura, impedimentos de salida del país, requerimientos de INTERPOL y reporte de pasaportes perdidos o hurtados a nivel nacional e internacional. UN وتدعم هذا النظام قاعدة البيانات التي تحتوي على معلومات عن أوامر الاعتقال، والتدابير المتخذة لمنع الأفراد من مغادرة البلد، والطلبات الواردة من الإنتربول، والتقارير المتعلقة بجوازات السفر المفقودة أو المسروقة على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد