ويكيبيديا

    "de datos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات الإقليمية
        
    • بيانات إقليمية
        
    • البيانات اﻻقليمية
        
    • البيانات على الصعيد الإقليمي
        
    • لبيانات اقليمية
        
    • للبيانات اﻹقليمية
        
    • بيانات اقليمية
        
    - El enlace con instituciones de recopilación de datos regionales, subregionales y nacionales UN الاتصال مع مؤسسات جمع البيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    En la fase inicial será necesario realizar evaluaciones sobre las necesidades de creación de capacidad, relacionándolas con el mantenimiento de las bases de datos regionales y la creación de capacidad científica. UN وينبغي إجراء عمليات تقييم للاحتياجات اللازمة لبناء القدرات في مرحلة بداية العملية، على أن يتطرق ذلك إلى إدارة قواعد البيانات الإقليمية وبناء القدرة العلمية.
    El PNUMA también ha fomentado la capacidad de los países en la esfera de la evaluación ambiental y la presentación de informes, la elaboración de indicadores ambientales y la preparación de perfiles nacionales y un portal de datos regionales. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى البلدان خدمات بناء القدرات بشأن التقييم البيئي والإبلاغ البيئي وتطوير المؤشرات البيئية وإعداد الدراسات الإجمالية القطرية ومنافذ البيانات الإقليمية.
    La función de la UNU sigue consistiendo en establecer y vincular las bases de datos regionales. UN وما زال دور الجامعة يتمثل في إنشاء قواعد بيانات إقليمية والربط بينهما.
    Deben aprovecharse todas las oportunidades para establecer una red con bancos de datos regionales e internacionales, incluidos los de las comisiones regionales, las universidades, las instituciones de investigación, las asociaciones profesionales femeninas y los gobiernos. UN ستغتنم كل فرصة ممكنة لربط قواعد البيانات بقواعد البيانات اﻹقليمية والدولية، بما فيها قواعد بيانات اللجان اﻹقليمية والجامعات ومؤسسات البحوث والاتحادات النسائية المهنية والحكومات.
    :: Asegurar el constante intercambio de datos regionales para evitar la multiplicación de la asistencia y para que nadie quede excluido. UN :: كفالة استمرار تبادل البيانات على الصعيد الإقليمي من أجل تفادي تعدد حالات تقديم المساعدة وضمان عدم استبعاد أي أحد.
    A mediados de 2001, se encargó a los centros GRID de Arendal, Bangkok, Ginebra, Nairobi y Sioux Falls y al Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación, en colaboración con las oficinas regionales del PNUMA, que prepararan portales de datos regionales y temáticos para UNEP.Net. UN وفي منتصف عام 2001، فُوضت قواعد " غريد " - أرندال وبانكوك وجنيف ونيروبي وسو فولز والمركز العالمي لرصد حفظ البيئة بالتعاون مع مكاتب اليونيب الاقليمية بوضع مدخلات لبيانات اقليمية ومواضيعية لشبكة " يونيب نت " .
    Adquisición, instalación y distribución de un archivo de datos regionales que contiene datos del African Household Survey UN اقتناء ووضع وتوزيع سجلات دينامية للبيانات اﻹقليمية تشمل ملفات البيانات المتعلقة بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية في أفريقيا
    Las bases de datos regionales y la difusión de información por medios electrónicos han contribuido a una participación más activa de los interesados regionales*. UN وساهمت قواعد البيانات الإقليمية والنشر الإلكتروني للمعلومات في زيادة المشاركة النشطة من جانب الجهات المعنية الإقليمية*.
    Se reconoció que, en algunas regiones, el cuestionario para los informes bienales había sido la única fuente de datos regionales sobre las respuestas de los Estados Miembros para afrontar el problema mundial de las drogas. UN واعتُرف بأن الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية كان، في بعض المناطق، مصدر البيانات الإقليمية الوحيد بشأن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    Los datos obtenidos sobre la vulnerabilidad de los recursos hídricos pasaron a formar parte de una red de conocimientos sobre medio ambiente y se publicaron en un portal de datos regionales de mayor acceso público. UN وتم تكامل البيانات الناتجة عن مدى قابلية تأثر المياه في محور المعرفة البيئية وتحميلها في منافذ البيانات الإقليمية للوصول الأوسع للجمهور.
    Una mayor colaboración entre las comisiones regionales y con otras instituciones competentes podría facilitar la disponibilidad de datos regionales y mundiales sobre la representación de la mujer en los gobiernos locales. UN ومن شأن زيادة التعاون بين اللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة أن تيسّر توافر البيانات الإقليمية والعالمية المتعلقة بتمثيل المرأة في الحكم المحلي.
    La creación de redes de investigación y las actividades de colaboración en las esferas de la observación de glaciares, los estudios climáticos en la Antártida y las bases de datos regionales sobre los parámetros ambientales observados son novedades importantes para muchas Partes. UN ويمثل الربط الشبكي في مجال البحوث، والجهود التعاونية في مجالات رصد الكتلة الجليدية، والدراسات المناخية في أنتاركتيكا، وقواعد البيانات الإقليمية المتعلقة برصد البارامترات البيئية، تطورات هامة بالنسبة لأطراف عديدة.
    6. Las actividades de aplicación del Programa de Acción Subregional de Asia Occidental durante el período de que se informa abarcan la preparación de inventarios y bases de datos regionales sobre la ordenación sostenible del agua y la cubierta vegetal. UN 6- من بين أنشطة تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في غرب آسيا خلال فترة الإبلاغ إعداد عمليات الحصر وقواعد البيانات الإقليمية بشأن إدارة المياه والغطاء النباتي بطريقة مستدامة.
    57. El PNUMA dio por terminada la primera fase del portal de datos de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para Asia occidental y terminó el estudio comparado sobre fuentes de datos regionales y mundiales. UN 57 - أكمل اليونيب المرحلة الأولى من البوابة الإلكترونية لبيانات توقعات البيئة العالمية في غرب آسيا وأكمل دراسة شاملة عن مصادر البيانات الإقليمية والعالمية.
    Los preparativos correspondientes en los ámbitos regional y subregional ayudarían a evaluar y examinar la situación de las familias en las diferentes regiones, alentar un mayor esfuerzo en la recogida de datos regionales y estimular el intercambio de buenas prácticas en la formulación de políticas sobre la familia. UN وستساعد التحضيرات المناسبة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في تقييم واستعراض حالة الأسر في شتى المناطق، وتشجيع بذل المزيد من الجهود لجمع البيانات الإقليمية وحفز تبادل الممارسات الجيدة في مجال تقرير السياسات الأسرية.
    La función de la UNU sigue consistiendo en establecer y vincular las bases de datos regionales. UN وما زال دور الجامعة يتمثل في إنشاء قواعد بيانات إقليمية والربط بينهما.
    En consecuencia, el año pasado, en el Día Internacional de la Mujer, la CEPAL emprendió la recopilación de datos regionales y de indicadores de género en su portal electrónico, que incluía 24 perfiles de países. UN ونتيجة لذلك، شرعت اللجنة السنة الماضية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في جمع بيانات إقليمية ومؤشرات تتعلق بالمرأة ونشرتها على موقعها على شبكة الإنترنت، ويعرض الموقع لمحة عن 24 بلدا.
    d) Elaborar bases de datos regionales sobre la minería y evaluar los recursos minerales y generales. UN `4 ' إنشاء قواعد بيانات إقليمية متعلقة بالمعادن، وتقدير وتقييم الموارد المعدنية والإجمالية.
    b) Valor y utilización de las bases de datos regionales sobre minerales del interior; UN )ب( قيمة قواعد البيانات اﻹقليمية للمعادن الشاطئية واستخدامها؛
    En este ámbito, unos funcionarios regionales de la entidad copresidirán (con otros funcionarios de la comisión regional correspondiente) los grupos de trabajo sobre igualdad de género nuevos o ya existentes del mecanismo de coordinación regional, a fin de proporcionar una orientación y una asistencia coherentes en materia de recopilación, investigación y análisis de datos regionales relativos a la situación de las mujeres y las niñas; UN وفي هذا السياق، سيشارك موظفو الهيئة على المستوى الإقليمي (مع موظفي اللجان الإقليمية المعنية) في رئاسة أفرقة العمل الجديدة أو الحالية المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لآلية التنسيق الإقليمي، من أجل توفير التوجيه والدعم المتسقين لعملية جمع البيانات على الصعيد الإقليمي ولأعمال البحث والتحليل المتصلة بوضع المرأة والفتاة في المنطقة المعنية؛
    Adquisición, instalación y distribución de un archivo de datos regionales que contiene datos del African Household Survey UN اقتناء ووضع وتوزيع سجلات دينامية للبيانات اﻹقليمية تشـمل ملفــات البيانــات المتعلقـــة بالدراســــات الاستقصائية لﻷسر المعيشية في أفريقيا
    La mencionada base de datos debía servir también como proyecto experimental para el establecimiento de otras bases de datos regionales similares. UN وكان الهدف من قاعدة البيانات هذه أن تكوّن مشروعا تجريبيا من أجل قواعد بيانات اقليمية مماثلة في أماكن أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد