ويكيبيديا

    "de daw aung san suu kyi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • داو أونغ سان سو كي
        
    • داو أونغ سان سو كيي
        
    • لداو أونغ سان سو كي
        
    • عن داو أونغ سان سوكي
        
    • لداو أونغ سان سو كيي
        
    • داو آونغ سان سوكيي
        
    • داو أونغ سان سوو كيي
        
    • داو اونغ سان سو كي
        
    • دو أونغ سان سو كي
        
    • دو اونغ سان سوكي
        
    • سراح داو أونغ سان سو
        
    • دو أونغ سان سوكي
        
    • داو أَونغ سان سو كيي
        
    • بيت داو آونغ سان سو كيي
        
    • السيدة أونغ سان سو كي
        
    El mayor motivo de preocupación es el juicio y condena de Daw Aung San Suu Kyi, pese a la conmutación de su condena por parte del Gobierno. UN وما يثير بالغ القلق هو محاكمة داو أونغ سان سو كي وإصدار حكم بحقها، على الرغم من أن الحكومة قامت بتخفيف هذا الحكم.
    Los representantes de la Liga consideraron un paso positivo la puesta en libertad de Daw Aung San Suu Kyi. UN ورحّب ممثلا العصبة بإطلاق سراح داو أونغ سان سو كي باعتبارها خطوة إيجابية.
    A ese respecto, la liberación en 1995 de Daw Aung San Suu Kyi y la cesación del fuego con fuerzas étnicas armadas durante 1995 y 1996 hicieron abrigar algunas esperanzas de que tal vez estuviera a punto de empezar un diálogo político. UN وقد لاح فعلاً بصيص من اﻷمل في قيام حوار سياسي وشيك بعد أن تم اطلاق سراح داو أونغ سان سو كي في عام ٥٩٩١ ووقف إطلاق النار مع القوات اﻹثنية المسلحة خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    La Unión Europea considera que ello constituye una violación inaceptable de los derechos de asociación y de libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذا القرار يشكل انتهاكا غير مقبول لحق داو أونغ سان سو كيي في حرية الحركة وحرية تكوين الجمعيات.
    El Gobierno se ha encargado de la seguridad personal de Daw Aung San Suu Kyi a petición suya. UN اضطلعت الحكومة بمسؤولية ضمان اﻷمن الشخصي لداو أونغ سان سو كي بناء على طلبها.
    Destacó la importancia de que el Gobierno levantara las restricciones pendientes sobre la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi y entablara un diálogo político con ella lo antes posible. UN وأكد أهمية قيام الحكومة برفع القيود المتبقية على حرية حركة داو أونغ سان سو كي والدخول في حوار سياسي معها بأسرع ما يمكن.
    Por parte de Daw Aung San Suu Kyi y la LND, su principal exigencia seguía siendo la liberación de todos los presos políticos y el respeto del estado de derecho. UN ومن جانب داو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ظل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين واحترام سيادة القانون هما المطلبين الرئيسيين لهما.
    Si bien cabe congratularse de la puesta en libertad de Daw Aung San Suu Kyi, es lamentable que se haya producido después de las elecciones. UN وفي حين يعتبر إطلاق سراح داو أونغ سان سو كي موضع ترحيب، فإنه للأسف تم بعد الانتخابات.
    f) Ye Htum y cuatro estudiantes más fueron detenidos el 8 de agosto de 1996 tras haber visitado la casa de Daw Aung San Suu Kyi. UN )و( وفي يوم ٨ آب/أغسطس ٦٩٩١، قبض على يي هتوم وأربعة طلاب آخرين بعد أن زاروا بيت داو أونغ سان سو كي.
    Esta orden no se ha aplicado de manera consecuente y la Junta de Estado ha ampliado ahora hasta diez el número de personas a las que se permite reunirse en el recinto de Daw Aung San Suu Kyi. UN ولم يطبق هذا المرسوم بانتظام، وزاد مجلس الدولة لاعادة القانون والنظام اﻵن في عدد اﻷشخاص الذين يسمح لهم بالتجمع في مقر إقامة داو أونغ سان سو كي ليصبح ٠١ أشخاص.
    El 24 de noviembre de 1997, se celebró en la residencia de Daw Aung San Suu Kyi una ceremonia para celebrar el 77º aniversario de la fiesta nacional. UN ففي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، احتفل في منزل داو أونغ سان سو كي بالذكرى السنوية السابعة والسبعين للعيد القومي.
    Según las informaciones, el ambiente que se respira en torno a la liberación de Daw Aung San Suu Kyi es mucho mejor que el existente en 1995. UN 26 - وتفيد التقارير بأن الأجواء المحيطة بالإفراج عن داو أونغ سان سو كي أفضل كثيرا مما كانت عليه في عام 1995.
    El caso de Daw Aung San Suu Kyi se ha convertido en una prueba simbólica de la sinceridad e integridad del Gobierno en el mantenimiento de la ley y el orden. UN وقد تحولت قضية داو أونغ سان سو كيي إلى امتحان رمزي ﻹخلاص وصدق الحكومة فيما يتعلق بالمحافظة على القانون والنظام.
    La Unión Europea deplora enérgicamente las medidas tomadas por las autoridades de Myanmar para obstaculizar la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi. UN يستنكر الاتحاد اﻷوروبي بشدة تدابير سلطات ميانمار الهادفة إلى تقييد حرية حركة داو أونغ سان سو كيي.
    En Yangon, visitó la cárcel de Insein y se entrevistó con dirigentes de los partidos políticos y de las nacionalidades étnicas, así como con los jueces y letrados que participaron en el último juicio de Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي يانغون، زار سجن إنسين والتقى زعماء أحزاب وقادة طوائف إثنية والقضاة والمحامين المعنيين بأحدث محاكمة لداو أونغ سان سو كي.
    La suspensión del arresto domiciliario de Daw Aung San Suu Kyi no ha mejorado en nada la situación general. UN وإن لم يؤد رفع اﻹقامة الجبرية عن داو أونغ سان سوكي إلى تحسين الحالة العامة في شيء.
    Cuando los miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia pidieron que se le prestara atención médica, las autoridades respondieron a la solicitud sin demora y tomaron las disposiciones necesarias para que los dos médicos particulares de Daw Aung San Suu Kyi la vieran. UN وعندما طلب أعضاء اللجنة التنفيذية للعصبة الوطنية للديمقراطية توفير الرعاية الطبية، استجابت السلطات على الفور واتخذت الترتيبات اللازمة لقيام الطبيبين الشخصيين لداو أونغ سان سو كيي بزيارتها.
    aniversario de la detención de Daw Aung San Suu Kyi UN بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لاحتجاز داو آونغ سان سوكيي
    En septiembre de 2011, un diario local publicó un artículo de Daw Aung San Suu Kyi, el primero en ver la luz en 23 años. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، نُشر مقال بقلم داو أونغ سان سوو كيي في مجلة محلية، وهو أول منشور لها منذ 23 عاما.
    El 12 de octubre hubo, según parece, cuatro enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad y las personas que se acercaron al domicilio de Daw Aung San Suu Kyi. UN وأفيد بأنه حدثت يوم ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر أربعة اصطدامات بين قوات اﻷمن وأشخاص كانوا يقتربون من بيت داو اونغ سان سو كي.
    Las medidas adoptadas por el Gobierno en el caso de Daw Aung San Suu Kyi están basadas en consideraciones de seguridad y no tienen ninguna relación con el género; se han adoptado medidas semejantes también contra hombres. UN وقال إن التدابير التي اتخذتها الحكومة في حالة دو أونغ سان سو كي تستند إلى اعتبارات أمنية وليس لها مدلول يتعلق بنوع الجنس؛ كما أن تدابير أخرى قد اتُخذت ضد رجال.
    Desde la excarcelación de Daw Aung San Suu Kyi, se ha liberado a 155. UN وقد تم إطلاق سراح 155 من هؤلاء منذ إطلاق سراح دو اونغ سان سوكي.
    El texto está muy influido por un incidente desafortunado que ocurrió el 30 de mayo de 2003 en Dabeyin, en que seguidores de Daw Aung San Suu Kyi y la población local tuvieron un enfrentamiento. UN والنص متأثر، إلى حد كبير، بنتائج حادثة مؤسفة وقعت في 30 أيار/مايو 2003 في ديبايين عندما اصطدم أتباع دو أونغ سان سوكي بالسكان المحليين.
    En relación con ese aspecto, espero que las actuales conversaciones entre ambas partes conduzcan pronto al restablecimiento de los derechos de Daw Aung San Suu Kyi, de manera que pueda realizar sus actividades normales como dirigente de un partido político legal. UN وفي هذا الصدد، آمل في أن تؤدي قريبا المحادثات الجارية بين الجانبين إلى استعادة حقوق داو أَونغ سان سو كيي بحيث يمكنها الاضطلاع بأنشطتها العادية باعتبارها زعيمة حزب سياسي مشروع.
    Según se indica en varios informes, después del retiro de los delegados de la NDL de la Convención Nacional, se han impuesto nuevas restricciones a los miembros de la Liga y los vicepresidentes U Tin Oo y U Kyi Maung se encontrarían bajo vigilancia constante y sometidos a acoso en forma rutinaria. Sus casas y el recinto residencial de Daw Aung San Suu Kyi están bajo vigilancia constante. UN وبعد انسحاب مندوبي هذا الحزب من المؤتمر الوطــني، ذكِـــر في تقارير عديدة أن تقييدات جديدة فرضت على أعضاء الحزب وأن نائبي الرئيس، يو تين أو، ويو كيي ماونغ قد وضعا تحت الرقابة وأنه يجري اضطهادهما بصورة روتينية ويوجد بيتاهما، فضلا عن بيت داو آونغ سان سو كيي تحت الرقابة المستمرة.
    Asimismo, considero que la liberación de Daw Aung San Suu Kyi es un paso muy positivo y alentador hacia la reconciliación nacional y la democratización de Myanmar. UN وأعتقد أيضا أن اﻹفراج عن السيدة أونغ سان سو كي هو خطوة إيجابية ومشجعة للغاية نحو المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي في ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد