Seguidamente destacó el día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
de debate general sobre LOS NIÑOS CARENTES DE CUIDADO PARENTAL | UN | يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
El Comité celebra su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia”. | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``. |
Informe del día de debate general sobre los trabajadores domésticos migratorios | UN | تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
Informe del día de debate general sobre los trabajadores domésticos migratorios | UN | تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
Informe del día de debate general sobre los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares | UN | التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم |
Medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad | UN | نصف يوم المناقشة العامة بشأن النساء والبنات ذوات الإعاقة |
D. Actividades complementarias del día de debate general sobre los niños con discapacidades | UN | دال - متابعة يوم المناقشة العامة بشأن اﻷطفال المعوقين |
VIII. Día de debate general sobre " La violencia contra los niños en la familia | UN | الثامن - يوم المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسـرة وفي المدارس " 28 أيلول/ |
Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. | UN | وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. | UN | وستُنشر الإسهامات الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
En el mismo período de sesiones, el Comité celebró un día de debate general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el artículo 3 del Pacto. | UN | وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد. |
El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Niños privados del cuidado de los padres”. | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن الموضوع " الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين " . |
El Comité celebró igualmente un día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | كما نظمت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Seguimiento del día de debate general sobre el derecho a la educación | UN | متابعة يوم المناقشة العامة حول الحق في التعليم |
D. Actividades complementarias del día de debate general sobre los niños con discapacidades 219 - 222 56 | UN | دال - متابعة ليوم المناقشة العامة لموضوع الأطفال المعوقين 219-222 |
a) Intensifique sus esfuerzos para prevenir el VIH/SIDA y tenga en cuenta las recomendaciones que el Comité aprobó el día de debate general sobre los niños que viven en un mundo con VIH/SIDA (CRC/C/80, párr. 243); | UN | (أ) زيادة ما تبذله من جهود للوقاية من الإيدز ومراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي نظمته للمناقشة العامة عن حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (CRC/C/80، الفقرة 243)؛ |
40. El Comité reafirma las recomendaciones que se formularon durante el día de debate general sobre la situación de los niños que viven en un mundo donde existe el VIH/SIDA (CRC/C/80) y encarece a los Estados Partes que: | UN | 40- تعيد اللجنة هنا تأكيد التوصيات التي تم اتخاذها يوم المناقشة العامة التي تناولت الأطفال الذين يعيشون في عالم مصاب بالفيروس/الإيدز (CRC/C/80) وتدعو الدول الأطراف إلى القيام بما يلي: |
f) Tomar en cuenta las recomendaciones formuladas en el día de debate general sobre los niños desprovistos de atención parental, celebrado en el 40º período de sesiones (véase CRC/C/153). | UN | (و) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2005 (انظر CRC/C/153). |
El 19 de septiembre de 2011 se celebró un día de debate general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares. | UN | وكرست اللجنة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2011 لمناقشة عامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم. |
d) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité adoptadas durante sus días de debate general sobre los niños y la violencia (CRC/C/100, párr. 688 y CRC/C/111, párrs. 701 a 745); | UN | (د) مراعاة توصيات اللجنة التي تم اعتمادها في أيام المناقشة العامة التي نظمتها بشأن الأطفال والعنف (CRC/C/100، الفقرة 688 وCRC/C/111، الفقرات 701-745)؛ |
En dicho período de sesiones, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo, que rendiría informe al Comité en su cuarto período de sesiones, para que hiciera un seguimiento del día de debate general sobre el artículo 12. | UN | ففي تلك الدورة، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل لمتابعة يوم المناقشة العامة المكرس للمادة 12 من الاتفاقية، والذي كان عليه تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة. |
e) Tome nota de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y de las recomendaciones que el Comité aprobó en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades; | UN | (ه) الإحاطـة علماً بالقواعـد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، والتوصية التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة التي تناولت حقوق الأطفال المعوقين؛ |
Como concluyó el Comité tras celebrar un día de debate general sobre los niños en los conflictos armados durante su segundo período de sesiones en 1992: | UN | وكما استنتجت اللجنة بعد عقدها يوم مناقشتها العامة عن اﻷطفال في المنازعات المسلحة أثناء انعقاد دورتها الثانية في عام ٢٩٩١: |
660. Sobre la base de las contribuciones presentadas por escrito al Comité y de los debates habidos durante el Día de debate general sobre los niños carentes de cuidado parental, el Comité observa que las instituciones en el sentido tradicional tienen una connotación relativamente negativa. | UN | 660- استناداً إلى المساهمات الخطية المقدمة إلى اللجنة والمناقشات التي جرت في يوم المناقشة العامة المتعلق بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، تلاحظ اللجنة أن المؤسسة بمعناها التقليدي تنطوي على دلالة سلبية نسبياً. |