Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates. | UN | في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Desde la aprobación de la disposición, la Mesa no ha formulado ninguna recomendación a la Asamblea General acerca del programa de debates interactivos sobre temas de su programa. | UN | منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates. | UN | في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Grupo de alto nivel seguido de debates interactivos | UN | اجتماع الفريق الرفيع المستوى تليه مناقشات تفاعلية |
Además, se organizó un debate temático sobre la discriminación estructural y las exposiciones de los expertos estuvieron seguidas de debates interactivos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرت مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي وقدم الخبراء عروضاً أعقبتها مناقشات تفاعلية. |
Las exposiciones de los panelistas fueron seguidas de debates interactivos entre los participantes, incluidos los representantes de gobiernos, instituciones interesadas, la sociedad civil y el sector comercial. | UN | 9 - وأُجريت، عقب عروض المحاورين، مناقشةٌ تفاعلية فيما بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات والمؤسسات صاحبة المصلحة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Desde la aprobación de la disposición, la Mesa no ha formulado ninguna recomendación a la Asamblea General acerca del programa de debates interactivos sobre temas de su programa. | UN | منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates. | UN | في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Desde la aprobación de la disposición, la Mesa no ha formulado recomendaciones a la Asamblea General acerca del programa de debates interactivos sobre temas de su programa. | UN | منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates. | UN | في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Desde que se aprobó esta disposición, la Mesa no ha formulado recomendaciones a la Asamblea General acerca del programa de debates interactivos sobre temas de su programa. | UN | منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
31. El Secretario Ejecutivo de la Conferencia señaló que las negociaciones sobre el proyecto de Programa de Acción estaban a punto de entrar en su etapa final y que estaban muy avanzados los trabajos preparatorios para la celebración de debates interactivos. | UN | 31- وقال الأمين التنفيذي للمؤتمر إن المفاوضات بشأن مشروع برنامج العمل قد باتت جاهزة للدخول في مرحلتها النهائية، وإن التحضيرات للمناقشات التفاعلية جارية على قدم وساق. |
g) Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates; | UN | (ز) في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها؛ |
g) Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates; | UN | " (ز) في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها؛ |
g) Al comienzo de cada período de sesiones, la Mesa, por recomendación del Presidente de la Asamblea General, recomendará a la Asamblea un programa de debates interactivos sobre temas de su programa, así como el formato de esos debates; | UN | " (ز) في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن بنود جدول أعمالها؛ |
Se facilita así la celebración de debates interactivos y el intercambio de información actualizada entre el Comité y las instituciones. | UN | وتتيح الاجتماعات إمكانية إجراء مناقشات تفاعلية وتقاسم معلومات إضافية محدثة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Las sesiones consistieron en ponencias de los participantes en las mesas redondas 1 y 2, seguidas de debates interactivos. | UN | وهذان الاجتماعان ضما عروضاً مقدّمة من فريق من المتكلّمين من المائدتين المستديرتين 1 و 2 وأعقبتها مناقشات تفاعلية. |
Se facilita así la celebración de debates interactivos y el intercambio de información actualizada entre el Comité y las instituciones. | UN | وتتيح الاجتماعات إمكانية إجراء مناقشات تفاعلية وتقاسم معلومات إضافية محدثة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Dieron gracias a la Mesa del 11º período de sesiones del Foro y a la secretaría por haber organizado la reunión sobre la base de un programa dinámico que había facilitado la celebración de debates interactivos. | UN | كما شكرا مكتب الدورة الحادية عشرة للمنتدى وأمانته لتنظيمهما الاجتماع في إطار برنامج دينامي أتاح إجراء مناقشات تفاعلية. |
Las exposiciones de los panelistas fueron seguidas de debates interactivos entre los participantes, incluidos los representantes de gobiernos, instituciones interesadas, la sociedad civil y el sector comercial. | UN | 26 - وأُجريت، عقب عروض المحاورين، مناقشةٌ تفاعلية فيما بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات والمؤسسات صاحبة المصلحة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Todas las sesiones de expertos estuvieron seguidas de debates interactivos entre los participantes. | UN | وأجرى المشاركون حوارات تفاعلية بعد المناقشات. |