iv) Promover la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, en particular en los gobiernos, y en las organizaciones de empleadores y de trabajadores. | UN | `٤` تعزيز مشاركة النساء في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، وخصوصا في الحكومات ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال. |
No obstante, la participación equitativa en el proceso de adopción de decisiones a todos los niveles sigue siendo el mayor obstáculo en relación con la plena igualdad. | UN | غير أن المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات تظل أصعب التحديات التي تعترض المساواة الكاملة. |
Se insistió en que la mujer debía tener un papel de mayor relevancia en la ordenación forestal y en la adopción de decisiones a todos los niveles y en todo tipo de instituciones. | UN | وأشير إلى أنه ينبغي أن يسند إلى المرأة دور أهم في إدارة الغابات وصنع القرارات على جميع المستويات وفي جميع المؤسسات. |
Desigualdad en la distribución del poder y la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | عدم المساواة في تقاسم السلطة، وصنع القرار على جميع المستويات |
Debe dársenos la oportunidad justa de influir en la adopción de decisiones a todos los niveles. | UN | فيجب أن نعطي فرصة عادلة للتأثير في عملية صنع القرار على جميع اﻷصعدة. |
Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles | UN | اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات |
Como resultado, las mujeres están desempeñando una función mayor en los asuntos públicos y en la adopción de decisiones a todos los niveles y en todas las ramas de la administración pública. | UN | ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة. |
Garantizar la participación efectiva de las personas con discapacidad en la adopción de decisiones a todos los niveles, y | UN | التكفل بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة فعالة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات؛ |
Solamente así podremos asegurar una mayor participación y la mayor responsabilidad consiguiente de las mujeres, haciéndolas intervenir en la administración de los recursos y en la toma de decisiones a todos los niveles sociales. | UN | وهذا النهج وحده هو الذي سيكفل للمرأة المزيد من المشاركة والمزيد المقابل من المسؤولية، بإشراكها في إدارة الموارد وفي عملية اتخاذ القرارات على جميع مستويات المجتمع. |
A. Fortalecimiento de los factores que propician la plena participación de la mujer en las estructuras de poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | ألف - تقوية العوامل التي تعزز المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وعملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
De acuerdo con el lema Participación, Desarrollo y Paz, del Año Internacional de la Juventud, se brindarán a la juventud de Malawi oportunidades ilimitadas para participar en la toma de decisiones a todos los niveles. | UN | ووفقا لشعار السنة الدولية للشباب، المشاركة والتنمية والسلام، ستوفر للشباب الملاوي فرصة لا حدود لها للمشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات. |
A consecuencia de la enmienda de la Constitución de 1992, casi 1 millón de mujeres ocupan puestos importantes y participan en la adopción de decisiones a todos los niveles. | UN | ويوجد اﻵن قرابة مليون امرأة يشغلن وظائف ذات سلطة ويشاركن في اتخاذ القرارات على جميع الصعد وهذه نتيجة مباشرة لتعديل الدستور في عام ١٩٩٢. |
La política de igualdad de derechos y oportunidades supone, en particular, la participación en pie de igualdad de las mujeres y hombres en la adopción de decisiones a todos los niveles. | UN | وتفترض سياسة تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص على وجه الخصوص أن الرجال والنساء يشاركون على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
El objetivo principal de sus programas es el desarrollo del potencial personal y de liderazgo público de las mujeres con el fin de promover su participación en el proceso de adopción de decisiones a todos los niveles de la sociedad. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لبرامج المعهد في تنمية القدرات القيادية الخاصة والعامة للمرأة من أجل تعزيز مشاركتها في عملية صنع القرارات على جميع مستويات المجتمع. |
:: Asesoramiento al Gobierno y enlace regular con las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la promoción de la igualdad de género y la participación plena de la mujer, en pie de igualdad, en las estructuras de adopción de decisiones a todos los niveles | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة وإبقاء اتصال منتظم مع أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة التامة والمتساوية في هياكل اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
Indonesia apoya la participación de la mujer en la política y en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. | UN | 22 - أعربت عن تأييد إندونيسيا لإشراك المرأة في السياسة وفي عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
Mientras los hombres sigan rechazando las oportunidades que reiteradamente se ofrecen para que las mujeres participen en la adopción de decisiones a todos los niveles, la igualdad y la equidad seguirán sin materializarse. | UN | ولن تتحقق المساواة والإنصاف طالما أصر الرجال على رفض الفرص المتكررة المتاحة لمشاركة النساء في اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
- Desigualdad entre la mujer y el hombre en el ejercicio del poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | ● عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات |
G. Desigualdad entre el hombre y la mujer en el ejercicio del poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع المستويات |
- Desigualdad entre el hombre y la mujer en el ejercicio del poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | ● عدم المساوة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات |
Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles | UN | اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات |
Sírvase describir las repercusiones de las actividades del Gobierno para mejorar la participación de la mujer rural en los procesos de toma de decisiones a todos los niveles. | UN | يرجـى بيـان أثر الجهود الحكومية الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة الريفية في عمليات اتخاذ القرار في جميع المستويات. |
Se está incentivando vigorosamente la participación activa de las mujeres en los procesos políticos y de toma de decisiones a todos los niveles y en todos los sectores. | UN | وتبذل غانا جهودا كبيرة من أجل مشاركة المرأة بنشـاط في العملية السياسية وفي صنع القرار على كل المستويات وفي كل القطاعات. |