El fuego pudo ser controlado por las fuerzas de Defensa Civil de An-Nabatiya. | UN | بالكامل وتم إخماد الحريق من قبل عناصر الدفاع المدني في النبطية. |
Una organización llamada Unidad de Defensa Civil estaba intensificando sus actos de guerrilla contra las fuerzas de la junta. | UN | وتضطلع منظمة تدعى وحدة الدفاع المدني بعمليات مكثفة على طريقة حرب العصابات ضد قوات المجلس العسكري. |
Las desapariciones se atribuyeron al ejército, los servicios de seguridad, la gendarmería, la policía, las fuerzas de Defensa Civil y la milicia. | UN | وتنسب حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو الميليشيات. |
El PNUD compró tres ambulancias nuevas para el Ministerio de Salud y el Departamento de Defensa Civil palestinos. | UN | واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين. |
El reclamante ejecutó y coordinó operaciones con los Consejos de Defensa Civil locales dirigidos por el emir de cada región. | UN | وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة. |
Reconociendo que las actividades de las fuerzas de Defensa Civil han puesto en peligro en algunos casos el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ تسلم بأن عمل قوات الدفاع المدني قد أدى، في بعض الحالات، الى تعريض التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للخطر، |
Reconociendo también que la actuación de las fuerzas de Defensa Civil en algunos casos ha puesto en peligro el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Nuevos comités voluntarios de Defensa Civil | UN | اللجان الجديدة لمتطوعي الدفاع المدني |
Se desmantelaron órganos de Defensa Civil y otros órganos paramilitares, se prohibió el reclutamiento forzoso y se promulgó una ley de servicio militar y de reserva. | UN | وتم تفكيك جهاز الدفاع المدني وغيره من اﻷجهزة شبه العسكرية، ومنع التجنيد اﻹجباري وسن قانون للخدمة العسكرية والاحتياطية. |
Las actividades del proyecto sobre recursos militares y de Defensa Civil y de la Dependencia sobre dichos recursos se fundirán en una dependencia única. | UN | وسيجري دمج مشروع الموجودات العسكرية وموجودات الدفاع المدني ووحدة الشؤون العسكرية والدفاع المدني في وحدة واحدة. |
E. Muertes como consecuencia de ataques de las fuerzas de Defensa Civil y de grupos paramilitares | UN | الوفيات الناشئة عن الهجمات التي تشنها قوات الدفاع المدني والمجموعات شبه العسكرية |
Se necesitan programas de formación y capacitación concebidos específicamente para los directores y el personal de Defensa Civil. | UN | وثمة حاجة الى برامج للتعليم والتدريب تصمم تحديدا لمديري وموظفي الدفاع المدني. |
Coordinación de Defensa Civil del Estado de São Paulo, Brasil | UN | مكتب تنسيق الدفاع المدني لولاية ساو باولو |
fuerzas de Defensa Civil y de grupos paramilitares 36 - 37 13 | UN | قوات الدفاع المدني ومجموعات شبه عسكرية ٦٣ - ٧٣ ٢١ |
∙ Acceso a los servicios de Defensa Civil, militar y a otros servicios de los Estados Miembros. | UN | ● الوصول إلى أصول الدول اﻷعضاء في مجال الدفاع المدني والمجال العسكري وغيرهما. |
También insto una vez más al Gobierno a que comience la recogida de armas del Cuerpo de Defensa Civil sin más demora. | UN | كما أني أهيب بالحكومة مرة أخرى أن تبدأ في جمع اﻷسلحة من فرق الدفاع المدني دون إبطاء. |
Con arreglo a las informaciones, con frecuencia las detenciones fueron realizadas abiertamente por miembros uniformados de las fuerzas armadas, a veces conjuntamente con los grupos de Defensa Civil. | UN | وأفيد أن عمليات احتجاز قد نُفذت علنا في حالات كثيرة على أيدي أفراد من القوات المسلحة بزيهم الرسمي، وأحيانا بالاشتراك مع مجموعات الدفاع المدني. |
Además de las escaseces de tipo logístico, ha habido algunas fallas en la coordinación entre el ECOMOG y la Fuerza de Defensa Civil. | UN | وإلى جانب نواحي النقص السوقي، كانت هناك اختلالات عرضية في التنسيق بين فريق المراقبين العسكريين وقوات الدفاع المدني. |
El destacamento retiró el armamento y el libro de actas, quedando así desintegrado el comité voluntario de Defensa Civil. | UN | وقامت المفرزة بسحب السلاح ودفتر المحاضر، بحيث تم بذلك حل اللجنة التطوعية للدفاع المدني. |
Se trata también de organizar a la población en fuerzas de Defensa Civil o de autodefensa. | UN | كما تُبذل الجهود لتنظيم السكان في قوات للدفاع المدني أو للدفاع عن النفس. |
Los comisionados militares, los comités voluntarios de Defensa Civil (CVDC) y las anteriores fuerzas de policía también fueron desmovilizadas. | UN | كذلك سُرِّح المفوضون العسكريون وسُرِّحت اللجان الطوعية للدفاع المدني وقوات الشرطة السابقة. |
Observando que la constitución de fuerzas de Defensa Civil parece ir en aumento en todo el mundo, especialmente en las zonas de conflicto, | UN | وإذ تلاحظ أن تشكيل قوات دفاع مدني لحماية النظام العام هو أمر آخذ في الازدياد فيما يبدو على نطاق العالم، ولا سيما في مناطق النزاع، |
i) Publicaciones periódicas: manual para el personal militar y de Defensa Civil que trabaja sobre el terreno; manual para el personal militar y de Defensa Civil que trabaja sobre el terreno para prestar socorro en casos de desastre; | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث؛ |
Este acontecimiento se organiza en reconocimiento al hecho de que los recursos de Defensa Civil podrían ser desplegados eficaz y prontamente en caso de desastres. | UN | وينظم هذا الحدث من منطلق الاعتراف والإدراك بأن قوة الدفاع المدنية يمكن نشرها بفعالية وبسرعة في حالات الكوارث. |
Es difícil decirlo. La Oficina de Defensa Civil cerró hace años. | Open Subtitles | مكتّب الدفاع المدنّي أغلقها منذ سنوات عِدة |