La Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia (ODVV) es una organización no gubernamental sin fines de lucro ni políticos. | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف هي منظمة غير حكومية لا سياسية ولا تهدف للربح. |
Declaración presentada por la Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من منظمة الدفاع عن ضحايا العنف، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Confirmando esos elevados objetivos, la Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia desea hacer dos observaciones con respecto al derecho a la educación: | UN | وفي التأكيد على هذه الأهداف السامية، تدرس منظمة الدفاع عن ضحايا العنف مذكرتين متعلقتين بالحق في التعليم: |
Las principales actividades de la Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia se centran en la promoción y educación en la esfera de los derechos humanos y una cultura de la no violencia. | UN | تركز منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أنشطتها الرئيسية على تعزيز حقوق الإنسان وثقافة اللاعنف وعلى التثقيف في هذا المجال. |
Los grupos de Defensa de las Víctimas, los damnificados y los particulares están colaborando en la reunión de información útil para la causa. | UN | ويتم الاتصال بمجموعات الدفاع عن الضحايا والأطراف المتضررة والأفراد من أجل جمع المعلومات المفيدة في القضايا. |
20. Presentaron solicitudes de audiencia varias asociaciones, entre ellas algunas asociaciones de Defensa de las Víctimas de las matanzas. | UN | ٢٠ - وطلبت رابطات شتى مقابلة البعثة، ومنها رابطات الدفاع عن ضحايا المذابح. |
c) Observadores de las ONG siguientes: Amnistía Internacional y Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia. | UN | (ج) المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية، ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف. |
261. La Organización de Defensa de las Víctimas de la violencia mostró su preocupación por la violencia o la fuerza excesiva utilizada por la policía del Canadá contra las personas. | UN | 261- وأعربت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف عن قلقها إزاء استخدام الشرطة الكندية العنف، أو القوةَ المفرطةَ ضد الناس. |
La Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia es una organización no gubernamental sin fines de lucro ni políticos, que promueve la educación en la esfera de los derechos humanos y una cultura de no violencia. | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف منظمةٌ غير حكومية غير سياسية ولا تسعى للربح، تروج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وإفشاء ثقافة اللاعنف. |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
2. Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
482. La Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia se refirió a la operación militar israelí lanzada contra la Franja de Gaza, los muertos, heridos y desplazados palestinos y el bloqueo que padece la población. | UN | 482- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى العملية العسكرية الإسرائيلية التي نفذت ضد قطاع غزة وإلى مقتل الفلسطينيين وإصابتهم وتشريدهم وحصارهم. |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Se propone además que, para facilitar el acceso a esos servicios, las Naciones Unidas se pongan de acuerdo con entidades asociadas para que presten servicios de Defensa de las Víctimas. | UN | كما أنها تنادي بتيسير فرص الحصول على مثل هذه الخدمات، وبأن يساهم شركاء الأمم المتحدة المنفذون في تقديم خدمات الدفاع عن الضحايا. |
Por otra parte, quienes defienden los derechos humanos son blanco de la violencia, incluidas la violación y la extorsión, por su labor de Defensa de las Víctimas y promoción de los derechos de las mujeres. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعرّض المدافعات عن حقوق الإنسان للعنف، بما في ذلك الاغتصاب والابتزاز، بسبب عملهن في مجال الدفاع عن الضحايا والترويج لحقوق المرأة. |
Esos documentos, así como las copias de las reclamaciones presentadas por las asociaciones de Defensa de las Víctimas ante la justicia, no pueden, por su volumen, figurar como anexo del presente informe y se han depositado en el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد أودعت هذه الوثائق، وكذلك نسخ الشكاوى التي قدمتها رابطات الدفاع عن الضحايا إلى العدالة، لدى إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ﻷنه يتعذر إرفاقها بهذا التقرير بسبب ضخامة حجمها. |