ويكيبيديا

    "de defensa israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفاع الإسرائيلية
        
    • الدفاع اﻻسرائيلي
        
    • الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • الدفاع اﻻسرائيلية
        
    54 reuniones con el enlace de las Fuerzas de defensa israelíes y 40 reuniones con el enlace de las autoridades libanesas UN 54 اجتماعا مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية و 40 اجتماعا مع جهات الاتصال التابعة للسلطات اللبنانية
    Debemos poner de relieve que las fuerzas de defensa israelíes completaron su retirada con rapidez y con la máxima compostura, a pesar de los esfuerzos que hicieron los terroristas de la región por provocar un enfrentamiento. UN وينبغي التأكيد على أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد استكملت انسحابها على جناح السرعة وبأقصى قدر من ضبط النفس، بالرغم من جهود الإرهابيين في المنطقة والرامية إلى استفزاز القوات للدخول في مواجهة.
    La inscripción puede realizarse dirigiéndose a las Fuerzas de defensa israelíes por conducto de los agregados militares y las embajadas acreditadas en Israel. UN ويمكن توجيه الطلبات إلى قوات الدفاع الإسرائيلية عن طريق الملحقين العسكريين والسفارات المعتمدة لدى إسرائيل.
    En ese documento se hacía del cumplimiento de estas condiciones un requisito irrevocable para todo retiro futuro de las Fuerzas de defensa israelíes (FDI). UN واعتُبر أن اﻹيفاء بهذه الالتزامات شرط نهائي ﻷي عمليات انسحاب يجريها جيش الدفاع اﻹسرائيلي في المستقبل.
    También declaró que suspendería hasta nuevo aviso la cooperación en materia de seguridad con las Fuerzas de defensa israelíes en Hebrón. UN وذكر أيضا أنه أوقف التعاون اﻷمني مع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل، حتى إشعار آخر.
    La principal fuente de tirantez en Gaza radica en la existencia de asentamientos y en la presencia de las Fuerzas de defensa israelíes. UN كما أن وجود المستوطنات وقوات الدفاع اﻹسرائيلية هما السبب الرئيسي في التوتر السائد في غزة.
    Las Fuerzas de defensa israelíes también han frustrado un ataque similar al del World Trade Center que iba a llevarse a cabo mediante un bombardeo en masa de las Torres Azrieli en Tel Aviv. UN وقد أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية أيضـا محاولة للقيام بهجوم مماثل للهجوم الذي وقع على مركز التجارة الدولية وذلك بالقيام بتفجير ضخم في مجمع أزريلي لناطحات السحاب في تل أبيب.
    En el informe también se presta atención a las repetidas acciones de las Fuerzas de defensa israelíes que contravienen las normas del derecho internacional. UN كما يركز التقرير الاهتمام على الإجراءات المتكررة لقوات الدفاع الإسرائيلية والتي تخالف قواعد القانون الدولي.
    Recientemente, las Fuerzas de defensa israelíes han incrementado sus ataques contra los diversos elementos de la Autoridad Palestina. UN وقامت قوات الدفاع الإسرائيلية حديثا بتصعيد هجماتها على مختلف عناصر السلطة الفلسطينية.
    Afortunadamente, esa noche las Fuerzas de defensa israelíes entraron en la ciudad en el marco de la lucha contra el terrorismo y, en consecuencia, Fatah aplazó el atentado. UN ومن حسن الحظ دخلت قوات الدفاع الإسرائيلية في تلك الليلة المدينة في إطار مكافحة الإرهاب فأجلت فتح الهجوم في أعقاب ذلك.
    El lunes, las fuerzas de defensa israelíes lograron impedir un atentado suicida con bomba. UN ففي يوم الاثنين، أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية هجوما انتحاريا دبر ضدها.
    Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación. UN وأعجبتنا كذلك الطريقة اللائقة التي اعتمدتها قوات الدفاع الإسرائيلية في الإخلاء.
    Todos los viajes provenientes de dicho asentamiento aislado se hacen con una escolta de las fuerzas de defensa israelíes. UN فكل الرحلات التي تتم انطلاقا من هذه المستوطنة المعزولة تكون مصحوبة بحرس مرافق من جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Durante el incidente, se enviaron a Gaza refuerzos de las fuerzas de defensa israelíes. UN وخلال الحادث، أرسلت تعزيزيات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى غزة.
    Las razones aducidas por el Gobierno de Israel para no retirar a las fuerzas de defensa israelíes de Hebrón se basa en consideraciones de seguridad relacionadas con los colonos. UN واﻷسباب التي تتذرع بها الحكومة اﻹسرائيلية لتبرير عدم انسحاب جيش الدفاع اﻹسرائيلي من الخليل ترجع الى بعض الشواغل اﻷمنية المتصلة بالمستوطنين.
    El Gabinete también nombró un equipo interministerial, integrado por personal de las Fuerzas de defensa israelíes y del Servicio de Seguridad General (SSG) y representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores y Seguridad Interna para vigilar el cumplimiento por parte de los palestinos. UN وعين مجلس الوزراء أيضا فريقا مشتركا بين الوزارات يضم موظفين من جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودائرة اﻷمن العام وممثلين لوزارتي الخارجية واﻷمن الداخلي من أجل رصد امتثال الفلسطينيين.
    Durante los dos últimos meses, Israel y los palestinos han mantenido negociaciones sobre el redespliegue de las Fuerzas de defensa israelíes en Hebrón. UN وخــــلال الشهرين الماضيين، أجرت اسرائيل والفلسطينيون مفاوضات بشأن إعادة انتشار قوات الدفاع اﻹسرائيلية من الخليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد