ويكيبيديا

    "de defensa y seguridad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفاع والأمن في
        
    • الدفاع والأمن على
        
    • للدفاع والأمن في
        
    :: Organización de una mesa redonda nacional sobre la función de las fuerzas de defensa y seguridad en las sociedades democráticas UN :: تنظيم مائدة مستديرة وطنية حول دور قوات الدفاع والأمن في المجتمعات الديمقراطية
    :: Entrenamiento de 250 miembros de las Fuerzas de defensa y seguridad en las academias de la Gendarmería y la Policía para perfeccionar su competencia profesional en el control de disturbios UN :: تدريب 250 من أفراد قوات الدفاع والأمن في الكليات الخاصة بكل من قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب
    :: Seis cursos de adiestramiento para 900 miembros de las Fuerzas de defensa y seguridad en las academias de la Gendarmería y la Policía a fin de mejorar su competencia profesional en el control de disturbios UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية لتسعمائة فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في أكاديميات قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب.
    En el período de que se informa no se reanudaron las patrullas conjuntas con la policía civil y elementos militares de Côte d ' Ivoire por las tensas relaciones entre la ONUCI y las Fuerzas de defensa y seguridad en esta región. UN لم تستأنف الدوريات المشتركة مع الشرطة المدنية والعناصر العسكرية الإيفوارية خلال الفترة قيد الاستعراض بسبب توتر العلاقات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن في هذه المنطقة.
    6 cursos de adiestramiento para 900 miembros de las fuerzas de defensa y seguridad en las academias de la Gendarmería y la Policía a fin de mejorar su competencia profesional en el control de disturbios UN تنظيم 6 دورات تدريبية لتسعمائة فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في أكاديميات قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب
    :: Realización de 6 cursos de capacitación para 900 efectivos de las fuerzas de defensa y seguridad en las academias de policía y de gendarmería, para perfeccionar su competencia profesional en el control de multitudes UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية لـ 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في كليات قوات الدرك والشرطة لتحسين قدراتهم المهنية على السيطرة على الجموع
    Realización de 6 cursos de capacitación para 900 efectivos de las fuerzas de defensa y seguridad en las academias de policía y la Gendarmería, para perfeccionar su competencia profesional en el control de multitudes UN تنظيم ست دورات تدريبية لـ 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في كليات قوات الدرك والشرطة لتحسين قدراتهم المهنية على السيطرة على الجماهير
    2. Apoyar la formación de las fuerzas de defensa y seguridad en materia de derechos humanos UN 2 - دعم تدريب قوات الدفاع والأمن في مجال حقوق الإنسان
    11. Establecer sistemas de prevención de los actos de violencia contra la mujer, incluida la formación de las fuerzas de defensa y seguridad en el respeto de los derechos humanos UN 11 - إقامة أنظمة للوقاية من أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك تدريب قوات الدفاع والأمن في مجال احترام حقوق الإنسان
    Poner en práctica la reforma propuesta del sistema de defensa y seguridad en Burundi. UN 157 - تنفيذ الإصلاحات المقترحة في نظام الدفاع والأمن في بوروندي.
    Estas medidas guardan relación con el fortalecimiento de la seguridad fronteriza, el intercambio de inteligencia y la consolidación de la capacidad nacional, así como para la intensificación de la reforma del sector de defensa y seguridad en Malí. UN وتتعلق هذه التدابير بتعزيز أمن الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية وبناء القدرات الوطنية، إلى جانب تكثيف أنشطة إصلاح قطاعي الدفاع والأمن في مالي.
    Para garantizar la seguridad de los ciudadanos, el Gobierno montó un dispositivo de seguridad en la frontera, autorizó el despliegue de un destacamento integrado por fuerzas de defensa y seguridad en las regiones afectadas, con el apoyo de las fuerzas del EUFOR y las de la Coordinación de las fuerzas de intervención en el Chad (CONAFIT) y ha creado una comisión nacional de desarme. UN ومن أجل ضمان أمن المواطنين أقامت الحكومة حزاماً أمنياً على الحدود وأذنت بإرسال فرق متكاملة من قوى الدفاع والأمن في المناطق المعنية، تؤيدها قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في تشاد، كما شكلت لجنة وطنية لنزع السلاح.
    Del mismo modo, el despliegue de las fuerzas de defensa y seguridad en una mayor extensión del territorio es importante para poner fin a las incursiones de grupos rebeldes de países vecinos y de los salteadores de caminos. UN 28 - وبالمثل، فإن نشر قوات الدفاع والأمن في أجزاء كبيرة من الأراضي يعد أمرا مهما من أجل وقف عمليات توغل جماعات المتمردين من البلدان المجاورة وقُطّاع الطرق.
    La Comisión de Defensa, Seguridad y Reconciliación inició la sexta ronda de consultas desde su creación en 2005 con el personal de defensa y seguridad en Bissau y las regiones. UN 19 - وباشرت لجنة الدفاع والأمن والمصالحة الجولة السادسة من المشاورات التي بدأتها منذ إنشائها في عام 2005 مع أفراد معنيين بشؤون الدفاع والأمن في بيساو والمناطق.
    n) Inicie la ejecución del plan nacional de acción para la reforma del sistema de defensa y seguridad en Burundi; UN (ن) الشـــروع فــي تنفيــذ خطــة العمل الوطنيـــة لإصـــلاح نظام الدفاع والأمن في بوروندي؛
    n) Inicie la ejecución del plan nacional de acción para la reforma del sistema de defensa y seguridad en Burundi; UN (ن) الشـــروع فــي تنفيــذ خطــة العمل الوطنيـــة لإصـــلاح نظام الدفاع والأمن في بوروندي؛
    a) Comenzar a aplicar el plan de acción nacional para la reforma del sistema de defensa y seguridad en Burundi; UN (أ) الشروع في تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح نظام الدفاع والأمن في بوروندي؛
    La RHDP señaló que la Comisión Electoral Independiente había realizado su labor en circunstancias muy difíciles, habida cuenta del toque de queda, los obstáculos a la proclamación de los resultados impuestos por los partidarios del Sr. Gbagbo en la Comisión y la presencia obstructiva de las fuerzas de defensa y seguridad en los locales de la Comisión. UN وأشار حزب تجمع الهوفيتيين إلى أن اللجنة الانتخابية عملت في ظروف عسيرة للغاية، بالنظر إلى حظر التجول، والعقبات التي أقامها مؤيدو السيد غباغبو في اللجنة أمام إعلان النتائج، والوجود المعيق لقوات الدفاع والأمن في مقر اللجنة.
    El 23 de agosto, el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas comenzó una serie de reuniones con personal de defensa y seguridad en los mandos militares del este, el sur y el norte. UN 26 - وفي 23 آب/أغسطس، بدأ رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة سلسلة من الاجتماعات مع أفراد الدفاع والأمن في القيادات العسكرية الشرقية والجنوبية والشمالية.
    La prestación de servicios fuera de la capital será un complemento útil del despliegue de las fuerzas de defensa y seguridad en el territorio; UN ومن شأن توفير الخدمات خارج العاصمة أن يشكل خطوة تكميلية مفيدة للنشر المقرر لقوات الدفاع والأمن على كامل الأراضي.
    a) Adopción en el país de la Política Nacional de defensa y seguridad en noviembre de 2013; UN :: وضع سياسة وطنية للدفاع والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد