ويكيبيديا

    "de defensa y seguridad malienses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفاع والأمن المالية
        
    • الدفاع والأمن في مالي
        
    Una vez se haya restablecido la integridad territorial, las fuerzas de defensa y seguridad malienses apoyarán las actividades de estabilización dirigidas por las autoridades para restaurar y mantener la seguridad en el contexto posterior al conflicto. UN وحالما تتم استعادة السلامة الإقليمية، تتولى قوات الدفاع والأمن المالية دعم أنشطة تحقيق الاستقرار التي تقودها السلطات بغرض استعادة الأمن وحفظه في بيئة ما بعد انتهاء النزاع.
    La operación con la que se lograrán los objetivos mencionados se encomendaría a dos fuerzas: la fuerza internacional y las fuerzas de defensa y seguridad malienses. UN 63 - سيضطلع بعملية تحقيق الأهداف المبينة أعلاه قوتان، هما القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية.
    También está previsto que las Fuerzas de defensa y seguridad malienses y la MINUSMA consoliden y estabilicen los avances logrados en materia de seguridad en detrimento de los grupos armados extremistas. UN ومن المتوقع أيضا أن تقوم قوات الدفاع والأمن المالية والبعثة بتوطيد وتثبيت ما حققه الأمن من مكاسب في مواجهة الجماعات المتطرفة المسلحة.
    Como parte de la Misión de Capacitación de la Unión Europea en Malí, 2.100 efectivos de las fuerzas de defensa y seguridad malienses recibieron capacitación sobre la protección de la mujer en situaciones de conflicto armado. UN وكجزء من بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية للإسهام في تدريب قوات الأمن الصومالية، تلقى 100 2 فرد ينتمون إلى قوات الدفاع والأمن في مالي التدريب على حماية النساء في حالات النزاع المسلح.
    El Gobierno, las Naciones Unidas y los asociados se han esforzado por fomentar la capacidad de las fuerzas de defensa y seguridad malienses y otras entidades civiles y de seguridad de Malí. UN 35 - وبُذلت جهود من قِبَل الحكومة والأمم المتحدة والشركاء من أجل بناء قدرة قوات الدفاع والأمن في مالي وغيرها من الهيئات المدنية والأمنية في مالي.
    Concepto estratégico conjunto revisado de operaciones de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano y las Fuerzas de defensa y seguridad malienses para restablecer la autoridad del Estado de Malí en todo su territorio nacional UN مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك المنقح لنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني
    La AFISMA continuará su despliegue en las zonas de la Misión y ayudará a las Fuerzas de defensa y seguridad malienses a completar el restablecimiento de la integridad territorial de Malí. UN وستواصل بعثة الدعم الدولية الانتشار في منطقة البعثة وتقديم الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية حتى تكتمل استعادة السلامة الإقليمية لدولة مالي.
    Las fuerzas de defensa y seguridad malienses aportarían 5.000 efectivos a la operación militar para recuperar las regiones ocupadas del norte, mientras que las fuerzas restantes seguirían velando por la seguridad en el sur. UN 60 - ستوفر قوات الدفاع والأمن المالية 000 5 فرد من أجل العملية العسكرية لاستعادة المناطق المحتلة في الشمال، على حين تواصل القوات المتبقية توفير الأمن في الجنوب.
    En vista de las capacidades necesarias y de la amenaza que representan los grupos terroristas y los grupos afiliados y las actividades de la delincuencia organizada transnacional, será fundamental facilitar el apoyo externo significativo y oportuno para suministrar capacitación, equipos, logística y financiación tanto para la operación internacional como para las fuerzas de defensa y seguridad malienses. UN وسيكون تقديم الدعم الخارجي الكبير والآني فيما يتعلق بالتدريب والمعدات واللوجستيات والتمويل لكل من العملية الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية بالغ الأهمية في ضوء القدرات اللازمة، وفي ظل الخطر الذي تشكله الجماعات الإرهابية والجماعات المرتبطة بها والأنشطة الإجرامية المنظمة عبر الوطنية.
    La fuerza internacional y las fuerzas de defensa y seguridad malienses harán frente a un riesgo considerable causado por los artefactos explosivos improvisados y las minas terrestres, que también afectaría al suministro seguro de ayuda humanitaria y al regreso de desplazados internos y refugiados. UN وستواجه القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية خطرا كبيرا من الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام الأرضية، وهو ما من شأنه أن يؤثر أيضا في سلامة إيصال المعونة الإنسانية، وفي عودة المشردين داخليا واللاجئين.
    La aplicación efectiva del marco operacional estratégico requerirá un apoyo externo significativo y oportuno para suministrar capacitación, equipos, logística y fondos, tanto para la fuerza internacional como para las fuerzas de defensa y seguridad malienses. UN 87 - وسيتطلب التنفيذ الفعال للإطار الاستراتيجي للعمليات دعما خارجيا مهما وحسن التوقيت، فيما يتعلق بإتاحة فرص التدريب والمعدات واللوجستيات والتمويل لكل من القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية.
    Entre enero y junio de 2014, las fuerzas de defensa y seguridad malienses y los grupos armados cometieron 21 violaciones de los derechos humanos que afectaron al menos a 100 víctimas. UN وفي الفترة الممتدة بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2014، ارتكبت قوات الدفاع والأمن المالية والجماعات المسلحة انتهاكات لحقوق الإنسان في 21 حادثة ضد ما لا يقل عن 100 ضحية.
    A partir de septiembre de 2013 hubo una disminución en el número de violaciones de los derechos humanos cometidas por las fuerzas de defensa y seguridad malienses debido a la reducción del número de operaciones que se derivó del diálogo político en curso UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2013، حدث انخفاض ملحوظ في عدد انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الدفاع والأمن المالية والتي تعزى إلى انخفاض عدد العمليات الناجم عن الحوار السياسي الجاري
    El concepto conjunto y armonizado de operaciones, respaldado por la Unión Africana y la CEDEAO, se conoce como " marco estratégico operacional " en reconocimiento a su finalidad de servir como marco, a nivel estratégico, de los planes operacionales separados pero interdependientes de la futura fuerza internacional y de las fuerzas de defensa y seguridad malienses. UN 53 - يشار إلى مفهوم العمليات المشترك المتوائم الذي أقره الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بـ " الإطار الاستراتيجي للعمليات " اعترافاً بأن هدفه هو وضع إطار على المستوى الاستراتيجي لخطط العمليات المنفصلة وإن كانت مترابطة، الخاصة بأي قوة دولية وبقوات الدفاع والأمن المالية.
    Con ese fin, la operación internacional prestaría su asistencia para equipar y capacitar a las fuerzas de defensa y seguridad malienses y les facilitaría apoyo logístico. Está previsto que la mayor parte de ese apoyo proceda de los asociados internacionales y que incluya apoyo ofensivo y capacidad multiplicadora a las fuerzas de defensa y seguridad a fin de recuperar las regiones ocupadas del norte de Malí. UN 57 - وتحقيقا لتلك الغاية، ستساعد العملية الدولية في تجهيز قوات الدفاع والأمن المالية بالمعدات وتدريبها وتوفير الدعم اللوجستي لها، ومن المتوقع أن يتوفر معظم ذلك الدعم من الشركاء الدوليين، وأن يتيح لها الدعم الهجومي والتمكيني لقوات الدفاع والأمن لاستعادة المناطق المحتلة في شمال مالي.
    La aplicación efectiva del marco operacional estratégico se basa en el supuesto de que la fuerza internacional y las fuerzas de defensa y seguridad malienses tienen las capacidades necesarias y cuentan con su apoyo, incluida la de operar en un entorno desértico y hacer frente de manera efectiva a la amenaza identificada en el norte de Malí. UN 69 - ويستند التنفيذ الفعال للإطار الاستراتيجي للعمليات إلى افتراض أن القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية تمتلك القدرات اللازمة، وأنها مدعومة بهذه القدرات، بما في ذلك القدرة على العمل في بيئة صحراوية ومواجهة التهديدات التي جرى تحديدها في شمال مالي مواجهة فعالة.
    Tanto la misión de apoyo como las fuerzas de defensa y seguridad malienses estarían obligadas a actuar de conformidad con el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos en el cumplimiento de todo mandato autorizado por el Consejo y en el pleno respeto de la soberanía y la integridad territorial de Malí y sus países vecinos. UN 90 - وسيلزم أن تعمل كل من بعثة الدعم وقوات الدفاع والأمن المالية في إطار الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواجبي التطبيق، وذلك خلال تنفيذ أي ولاية يأذن بها المجلس، ومع الاحترام الكامل لسيادة مالي والبلدان المجاورة وسلامتها الإقليمية.
    El 10 de octubre, otros 32 miembros de las fuerzas de defensa y seguridad malienses completaron un curso diferente sobre la gestión de la seguridad de los arsenales. UN واكتملت أيضا دورة تدريبية منفصلة مدتها أربعة أسابيع في مجال إدارة سلامة المخزونات شارك فيها 32 فردا من قوات الدفاع والأمن في مالي في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas siguió organizando actividades para concienciar a los efectivos de las fuerzas de defensa y seguridad malienses, los agentes humanitarios, el personal de las Naciones Unidas y los contingentes de la MINUSMA sobre el peligro que suponen los restos explosivos de guerra, las minas terrestres y los artefactos explosivos improvisados. UN 26 - وواصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم التدريب في مجال التوعية لقوات الدفاع والأمن في مالي والجهات الفاعلة في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة ووحدات البعثة فيما يتعلق بالتهديدات التي تشكلها مخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية والأجهزة التفجيرية يدوية الصنع.
    La CEDEAO organizó otra conferencia de planificación, que se celebró en Bamako del 9 al 13 de agosto, en la que participaron las autoridades de Malí, la Unión Africana, las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros asociados internacionales, y durante la cual se siguió desarrollando el concepto de operaciones de la fuerza de la CEDEAO, en consulta con las fuerzas de defensa y seguridad malienses. UN وتولت الجماعة الاقتصادية تنظيم مؤتمر آخر للتخطيط عقد في باماكو في الفترة من 9 إلى 13 آب/أغسطس، شاركت فيه السلطات المالية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وغيرها من الشركاء الدوليين، وطُوِّر خلاله مفهوم العمليات المطروح للقوة التابعة للجماعة الاقتصادية، بالتشاور مع قوات الدفاع والأمن في مالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد