ويكيبيديا

    "de defensores del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأمناء
        
    Primera Conferencia Internacional de Defensores del Pueblo, celebrada en Edmonton (Canadá). UN المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا بكندا.
    Reunión de la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo UN اجتماع الاتحاد الإيبيري الأمريكي لأمناء المظالم
    Primera Conferencia Internacional de Defensores del Pueblo, celebrada en Edmonton (Canadá). UN المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا، كندا.
    Sexta Conferencia Anual de Defensores del Pueblo Europeos 32 10 UN المؤتمر السنوي السادس لأمناء المظالم في أوروبا
    Sexta Conferencia Anual de Defensores del Pueblo Europeos UN المؤتمر السنوي السادس لأمناء المظالم في أوروبا
    En respuesta a las recomendaciones del Comité de que estableciera órganos independientes en favor de la infancia, la Oficina Regional de Ginebra siguió prestando apoyo a la Red Europea de Defensores del Menor. UN واختتم حديثه قائلا إنه، استجابة لتوصيات اللجنة التي تدعو إلى إنشاء هيئات مستقلة تُعنى بالأطفال، واصل المكتب الإقليمي في جنيف تقديم الدعم للشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال.
    Desde 2005: Observador en la Red Europea de Defensores del Menor (ENOC) UN منذ عام 2005 مراقب في الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال
    B. Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo 40 11 UN باء - الاتحاد الإبيري الأمريكي لأمناء المظالم 40 12
    B. Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo UN باء - الاتحاد الإبيري الأمريكي لأمناء المظالم
    69. Se solicita a la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo (Ombudsman) que se involucre en el monitoreo del plan de acción y en la protección de derechos de las poblaciones meta. UN 69- يطلب إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم المشاركة في رصد خطط العمل وحماية حقوق السكان المستهدفين.
    No es probable que la población tenga acceso directo al mecanismo nacional, pero el mecanismo de coordinación nacional podrá vigilar un sistema de Defensores del pueblo o algo análogo, en el que participen personas que gocen de reconocimiento local o determinadas dependencias administrativas a nivel comunitario. UN وليس من المرجح أن يستطيع الأفراد الاتصال مباشرة بآلية قائمة على المستوى الوطني، ولكن الآلية الوطنية للتنسيق يمكنها أن تشرف على سير عمل نظام لأمناء المظالم المحليين أو ما ماثل ذلك.
    En respuesta a las recomendaciones del Comité de que estableciera órganos independientes en favor de la infancia, la Oficina Regional de Ginebra siguió prestando apoyo a la Red Europea de Defensores del Menor. J. Premio Maurice Paté del UNICEF al liderazgo en favor de la infancia UN واختتم حديثه قائلا إنه، استجابة لتوصيات اللجنة التي تدعو إلى إنشاء هيئات مستقلة تُعنى بالأطفال، واصل المكتب الإقليمي في جنيف تقديم الدعم للشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال.
    Cuando procede, se hacen esfuerzos para promover el establecimiento de Defensores del pueblo u otras instituciones de derechos humanos en los países de lengua portuguesa (véase también más arriba). UN وتبذل جهود لإنشاء مكاتب لأمناء المظالم أو مؤسسات وطنية أخرى لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، إذا اقتضى الأمر انظر أعلاه أيضاً.
    26. En cuanto a los derechos del niño, la OACDH ha expuesto a la Red Europea de Defensores del Niño comentarios sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la necesidad de asegurar el cumplimiento de las normas internacionalmente adoptadas a ese respecto. UN 26- فيما يتعلق بحقوق الأطفال، قدمت المفوضية تعليقاتها للشبكة الأوروبية لأمناء المظالم من أجل الأطفال فيما يخص المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحاجة إلى التأكد من احترام المعايير المعتمدة دولياً.
    - Red Europea de Defensores del Niño (ENOC, CRC/C/103, párrs. 568 a 570); UN الشبكـة الأوروبيـة لأمناء مظالم الأطفال ( الشبكة الأوروبية لأمناء مظالم الأطفال، CRC/C/103، الفقرات 568-570)؛
    Alentaron al Centro a seguir aplicando su estrategia de construir alianzas, incluso con la nueva Red Europea de centros de la infancia y la Red Europea de Defensores del niño, y a promover la colaboración con las redes de investigación del hemisferio sur. UN وشجعوا المركز على مواصلة استراتيجيته في بناء التحالفات، بما في ذلك التحالفات مع الشبكة الأوروبية لمراكز الأطفال والشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال، وتعزيز التعاون مع شبكات البحث في الجنوب.
    32. La Sexta Conferencia Anual de Defensores del Pueblo Europeos, organizada por el Comisionado para la Protección de los Derechos Civiles de Polonia, se celebró en Cracovia (Polonia), del 22 al 24 de mayo de 2002. UN 32- انعقد المؤتمر السنوي السادس لأمناء المظالم في أوروبا، الذي استضافته مفوضية حماية الحقوق المدنية في بولندا، في كراكوف، بولندا في الفترة 22-24 أيار/مايو 2002.
    40. El Séptimo Congreso Anual de la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo se celebró en Lisboa del 18 al 20 de noviembre de 2002. UN 40- عُقِد المؤتمر السنوي السابع للاتحاد الإبيري الأمريكي لأمناء المظالم في لشبونة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    29. La Sexta Conferencia Anual de Defensores del Pueblo Europeos, organizada por el Comisionado para la Protección de los Derechos Civiles de Polonia, se celebró en Cracovia (Polonia) del 22 al 24 de mayo de 2002. UN 29 - انعقد المؤتمر السنوي السادس لأمناء المظالم في أوروبا، الذي استضافته مفوضية حماية الحقوق المدنية في بولندا، في كراكوف، بولندا، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2002.
    35. El Séptimo Congreso Anual de la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo se celebró en Lisboa del 18 al 20 de noviembre de 2002. UN 35 - عُقِد المؤتمر السنوي السابع للاتحاد الإيبيري الأمريكي لأمناء المظالم في لشبونة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد