32 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 km por hora y a una altura de 4.000 a 9.000 m, sobrevolaron las Regiones de Dehok, Mosul, Arbil, Zajo, Tall ' afar y Al- ' Amadiya. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق دهوك والموصل وأربيل وزاخو وتلعفر والعمادية. |
Bombardeo por la aviación de guerra turca de zonas pertenecientes a la provincia de Dehok | UN | قصف الطائــرات الحربيــة التركيــة مناطــق تابعـة لمحافظة دهوك. |
Las fuerzas turcas se introdujeron en el territorio iraquí en la provincia de Dehok | UN | دخول قوة تركية اﻷراضي العراقية بمحافظة دهوك. |
Bombardeo por la aviación turca de zonas pertenecientes a la provincia de Dehok | UN | قصف الطائرات التركية مناطق تابعــة الــى محافظة دهوك. |
Las fuerzas turcas y la aviación de guerra de ese país violaron el territorio iraquí en la provincia de Dehok | UN | قيام القوات التركية والطائــرات الحربيــة بخروقات لحرمة اﻷراضي العراقية بمحافظة دهوك. |
4 de enero La aviación turca bombardeó zonas de la provincia de Dehok | UN | قصف الطائرات الحربية التركية مناطق تابعة لمحافظة دهوك. |
Incursión de fuerzas turcas en territorio iraquí, en la provincia de Dehok | UN | دخول قوة تركية اﻷراضي العراقية بمحافظة دهوك. |
Violaciones del territorio iraquí en la provincia de Dehok por tropas y aviación turcas | UN | قيام القوات التركية والطائرات الحربية بخروقات لحرمة اﻷراضي العراقية بمحافظة دهوك. |
El Programa en las provincias de Dehok, Arbil y Suleymaniya | UN | البرنامج في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية |
Además, el PMA comprueba la exactitud de los datos de inscripción en las tres gobernaciones de Dehok, Arbil y Sulaymaniya durante períodos de seis semanas. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا بالتأكد من دقة بيانات التسجيل في المحافظات الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية خلال فترة طولها ستة أسابيع. |
En las provincias civiles de Dehok, Arbil y As-Sulaymaniya, se averían una media de 1.000 transformadores al mes. | UN | وفي المحافظات الشمالية دهوك وإربيل والسليمانية، يتعطل كل شهر حوالي ٠٠٠ ١ محول كهربائي. |
Se restableció el suministro de energía en dos zonas de Dehok gracias a la instalación de líneas de transmisión temporales. | UN | وأعيدت الطاقة الكهربائية إلى منطقتين في دهوك من خلال تركيب خطوط نقل مؤقتة. |
Se pusieron en servicios transformadores de potencia en Dehok y se terminaron los trabajos en las subestaciones móviles de Dehok y As-Sulaymaniya. | UN | وتم تشغيل محولات كهربائية في دهوك، وأنجز العمل في محطات فرعية متنقلة في دهوك والسليمانية. |
En esta última, hay 967 viviendas en diversas etapas de construcción o rehabilitación y en la gobernación de Dehok se está prestando asistencia a 400 familias. | UN | وفي أربيل، هناك ٩٦٧ منزلا في شتى مراحل البناء أو اﻹصلاح، واستفادت منها ٤٠٠ عائلة في محافظة دهوك. |
Los aviones sobrevolaron las zonas de Dehok, Al-Amadiya, Mosul, Aqra, Ayn Zala, Zajo y Arbil. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك والعمادية والموصل وعقرة وعين زالة وزاخو وأربيل. |
1. El Iraq ya ha aclarado en diversas ocasiones que las provincias de Dehok, Arbil y Sulamainiya escapan al control de las autoridades gubernamentales desde el otoño de 1991. | UN | ١ - لقد أوضح العراق مرارا بأن محافظات دهوك واربيل والسليمانية لا تقع تحت سلطة السلطات الحكومية منذ خريف العام ١٩٩١.. |
A las 19.00 horas del 15 de julio de 1993, aviones enemigos lanzaron seis bengalas térmicas sobre Fayida, en la Provincia de Dehok. | UN | ـ في الساعة )١٩٠٠( من يوم ١٥/٧/١٩٩٣ قامت طائرات العدوان بإلقاء )٦( مشاعل حرارية فوق منطقة فايدة في محافظة دهوك. |
5. Donación de cuatro parcelas de terreno en Bagdad, Kirkuk, Tall ' afar y la zona de Samil, en la provincia de Dehok; | UN | ٥ - إعطاء أربع قطع أراضي في بغداد، كركوك، تلعفر وناحية سميل في محافظة دهوك. |
- A las 13.10 horas del 3 de noviembre de 1994, un avión enemigo lanzó cinco bengalas térmicas sobre la zona de Faida, provincia de Dehok. | UN | - في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٣/١١/١٩٩٤، قامت طائرة معادية بإلقاء ٥ مشاعل حرارية، فوق منطقة فايدة في محافظة دهوك. |
a) Región septentrional: Realizaron incursiones 15 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de Dehok, Arbil, Mosul, Tall ' afar, Zajo y Al- ' Amadiya. | UN | المنطقة الشمالية: ١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق دهوك وأربيل والموصل وتلعفر وزاخو والعمادية. |
Esa disposición también se aplicaría a todos los funcionarios de las Naciones Unidas en la región septentrional para efectuar viajes entre las tres gobernaciones de Dehok, Arbil y As—Sulaymaniya. | UN | وسينطبق ذلك أيضا على جميع موظفي اﻷمم المتحدة في الشمال فيما يتعلق بالسفر بين المحافظات الشمالية الثلاث، داهوك وأربيل والسليمانية. |