Esto incluyó la intensificación del bombardeo, en particular en los barrios de la ciudad de Deir Ezzor que estaban bajo control del Ejército Sirio Libre. | UN | وشمل ذلك تكثيف القصف المدفعي، وبخاصة على أحياء مدينة دير الزور الخاضعة لسيطرة الجيش السوري الحر. |
:: Baher Abdulkarim al-Wayyes, maestro de 29 años de Deir Ezzor. | UN | باهر عبد الكريم الويس: مدرس عمره 29 عاماً من دير الزور. |
Varios individuos armados atacaron a una patrulla de seguridad en la ciudad de Deir Ezzor con un dispositivo explosivo que hirió a tres soldados. | UN | 68 - أقدم مسلحون في مدينة دير الزور على الاعتداء على دورية أمنية بواسطة عبوة ناسفة أسفرت عن إصابة ثلاثة عناصر. |
A las 23.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra la comisaría de policía situada en las afueras de la ciudad de Deir Ezzor. | UN | 99 - الساعة 00/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قسم الشرطة الخارجي في دير الزور. |
A las 0.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo frente al batallón de operaciones especiales de Deir Ezzor. Al mismo tiempo hubo una intensa andanada de disparos que rompió la ventana de una de las habitaciones y causó desperfectos en un vehículo. | UN | 23 - في الساعة 00/00 أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على تفجير عبوة ناسفة أمام كتيبة المهام الخاصة بدير الزور رافقها إطلاق نار كثيف نتج عنه تكسير زجاج إحدى الغرف وإصابة إحدى السيارات بأضرار مادية. |
Además, a mediados de agosto de 2012, se tomó la decisión de cerrar las bases de operaciones restantes de Deir Ezzor, Homs y Alepo. | UN | وعلاوة على ذلك، اتُّخذ في منتصف آب/أغسطس 2012 قرار بإغلاق مواقع الأفرقة المتبقية في كل من حمص ودير الزور وحلب. |
A las 1.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró al sargento Ahmad Al-A ' id en la ciudad de Deir Ezzor. | UN | 100 - الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف الرقيب أحمد العبد في مدينة دير الزور. |
En la provincia de Deir Ezzor, el cumplimiento fue del 50%. Tuvo lugar un atentado con explosión junto a la iglesia siria. | UN | - محافظة دير الزور: 50 في المائة، إضافة إلى التفجير الإرهابي الذي وقع بجانب كنيسة السريان. |
Ello incluyó, por ejemplo, 113.000 personas en Abu Kamal, en Deir Ezzor, lugar al que se accedió por primera vez, y 408.470 personas en zonas que se encontraban bajo el control de la oposición en las provincias de Deir Ezzor, Idlib y Ar-Raqqa. | UN | وقد شمل ذلك على سبيل المثال 000 113 شخص في البوكمال في دير الزور، التي وصلتها المساعدات للمرة الأولى، علاوة على 470 408 شخصا في مناطق تسيطر عليها المعارضة في محافظات دير الزور وإدلب والرقة. |
El desplazamiento se produjo a raíz de enfrentamientos por el control de los recursos de gas y petróleo alrededor de la planta de gas Koniko, en la provincia de Deir Ezzor, y después de que Jabhat al-Nusra se hiciera con el control de la localidad de Kerba, en la provincia de Deraa. | UN | وشرد السكان عقب اشتباكات اندلعت من أجل التحكم في موارد الغاز والنفط في المنطقة الواقعة حول محطة غاز كونيكو في محافظة دير الزور وبعد سيطرة جبهة النصرة على قرية قرفا في محافظة درعا. |
:: La OMS entregó antibióticos y equipos médicos, incluidos seis equipos de depuración de agua, para más de 286.817 personas en la zona de difícil acceso de Deir Ezzor. | UN | :: قدمت منظمة الصحة العالمية مضادات حيوية ومعدات طبية، بما في ذلك ست وحدات لتنقية المياه، لما يزيد على 817 286 شخصاً في منطقة دير الزور التي يصعب الوصول إليها. |
En Alepo y el norte de Al-Hasakeh, el EIIL continuó bloqueando el acceso de la asistencia humanitaria, en particular a zonas kurdas y a poblados de Deir Ezzor que se oponen a su dominación. | UN | وفي حلب وشمال الحسكة، واصل تنظيم داعش عرقلة سبل وصول المساعدات الإنسانية، ولا سيما في المناطق الكردية وفي قرى دير الزور المعارضة لحكمه. |
:: La Organización Internacional para las Migraciones entregó artículos no alimentarios, artículos relacionados con la salud, las mejoras de la vivienda y la rehabilitación para 7.025 personas en las provincias de Deir Ezzor, Alepo, As-Suwaida, Damasco y Hama. | UN | :: وقامت المنظمة الدولية للهجرة بإيصال مواد غير غذائية ولوازم صحية ولوازم لإصلاح وتحسين المآوى لـ 025 7 شخصا في محافظات دير الزور وحلب والسويداء ودمشق وحماة. |
Durante el período que se examina, el EIIL hizo avances en las Provincias de Deir Ezzor, Ar-Raqqa y Alepo tras enfrentarse con fuerzas del Gobierno y grupos armados de la oposición. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حقق تنظيم داعش تقدما في محافظات دير الزور والرقة وحلب، في أعقاب اشتباكات مع القوات الحكومية وجماعات المعارضة المسلحة. |
En Deir Ezzor, el EIIL atacó y bombardeó con artillería zonas controladas por la oposición e instalaciones del Gobierno en el norte, incluso el aeropuerto militar de Deir Ezzor y la base aérea de Kuweires en Alepo oriental. | UN | وفي دير الزور، قام التنظيم بمهاجمة وقصف المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، والمنشآت الحكومية في الشمال، بما في ذلك مطار دير الزور العسكري وقاعدة كويرس الجوية، شرقي حلب. |
:: El 3 de noviembre de 2014, las fuerzas del régimen bombardearon en siete ocasiones el puente de Syasiya que une el norte de Deir Ezzor con las zonas rurales de la provincia. | UN | في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قصفت قوات النظام سبع مرات جسر السياسية الذي يربط شمالي دير الزور بريف دير الزور. |
De esos, diez no pudieron seguir funcionando, entre ellos los hospitales de Manbij y Al Bab, el hospital de I`zaz en Alepo, el Hospital Nacional y los hospitales de Al-Qusair y Nu`aimi en la provincia de Homs, el hospital de Al-Haffa en la provincia de Latakia y los hospitales Assad y Furat en la provincia de Deir Ezzor. | UN | وخرج منها 10 مشافٍ من الخدمة، وهي مشفى منبج، ومشفى الباب ومشفى إعزاز في حلب، والمشفى الوطني ومشفى القصير ومشفى النعيمي في محافظة حمص، ومشفى الحفة في اللاذقية، ومشفى الأسد ومشفى الفرات في محافظة دير الزور. |
b) Provincia de Deir Ezzor: el centro de salud de Ayyash, las clínicas generales, el instituto de salud, el centro para partos naturales y el centro del cuarto distrito sanitario; | UN | (ب) محافظة دير الزور - مركز عياش الصحي، والعيادات الشاملة، والمعهد الصحي، ومركز التوليد الطبيعي، ومركز الصحي الرابعة؛ |
Provincia de Deir Ezzor | UN | محافظة دير الزور: |
En el barrio de Az-Zaura de Deir Ezzor hubo una escaramuza entre las fuerzas del orden público y un grupo terrorista armado durante la cual murió un individuo armado, otro sufrió heridas y se confiscaron algunas armas. | UN | 34 - اشتبكت قوات حفظ النظام مع مجموعة إرهابية مسلحة مما أدى إلى مقتل مسلح واعتقال آخر وضبط عدد من الأسلحة في حي الثورة بدير الزور. |
A las 0.00 horas, alguien disparó y lanzó un cartucho de dinamita al paso de una patrulla de las fuerzas de seguridad y orden público en el barrio de Al-Qusur. Un cadete de policía, Hani Jalid al-Ali, fue alcanzado en la cara y el abdomen por la metralla y fue trasladado al hospital militar de Deir Ezzor. | UN | 24 - في الساعة 00/00 وأثناء مرور دورية من وحدة حفظ الأمن والنظام بحي القصور بالمدينة تعرضت لإلقاء أصابع ديناميت وإطلاق نار مما أدى إلى إصابة الشرطي المجند هاني خالد العلي من مرتب وحدة حفظ النظام بشظايا بالوجه والبطن وأسعف إلى المستشفى العسكري بدير الزور. |