ويكيبيديا

    "de delincuentes juveniles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحداث الجانحين
        
    • المجرمين الأحداث
        
    • الجانحين الأحداث
        
    La República Islámica del Irán también estuvo de acuerdo en considerar la abolición de la ejecución de delincuentes juveniles y en garantizar el acceso libre y sin restricciones a Internet. UN كما وافقت جمهورية إيران الإسلامية على النظر في إلغاء عقوبة إعدام الأحداث الجانحين والنظر في ضمان حرية الوصول غير المقيد إلى شبكة الإنترنت.
    vii) Quinto curso especial de formación sobre el sistema de tratamiento de delincuentes juveniles en Kenya, celebrado en octubre y noviembre de 2004; UN `7` الدورة التدريبية الخاصة الخامسة بشأن نظام معاملة الأحداث الجانحين في كينيا، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    En tres países de América Latina se establecieron programas comunitarios como alternativa al encarcelamiento de delincuentes juveniles. UN وفي أمريكا اللاتينية وُضعت برامج مجتمعية في ثلاثة بلدان كبدائل لحبس المجرمين الأحداث.
    Ucrania comunicó que su código de procedimientos penales trataba aspectos especiales de los procesos de justicia penal relacionados con el enjuiciamiento de delincuentes juveniles. UN 35- وذكرت أوكرانيا أن قانون الإجراءات العقابية لديها يتناول جوانب خاصة من الإجراءات القضائية الجنائية ذات الصلة بمحاكمة المجرمين الأحداث.
    Se entregó a 27 de ellos al órgano judicial apropiado, cinco quedaron bajo la custodia del consejo de guarda de delincuentes juveniles y los demás fueron liberados. UN وسلم منهم 27 شخصاً إلى الهيئة القانونية المختصة ووضع 5 منهم في حراسة مجلس الوصاية على الجانحين الأحداث وأُفرج عن البقية.
    En noviembre, ANU-Rusia organizó un evento caritativo en un centro de detención de delincuentes juveniles en Moscú. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت الرابطة حدثا خيريا في مركز لاحتجاز الجانحين الأحداث في موسكو.
    vii) Sexto curso especial de capacitación sobre el sistema de tratamiento de delincuentes juveniles, para Kenia, celebrado en octubre y noviembre de 2005; UN `7` الدورة التدريبية الخاصة السادسة بشأن نظام معاملة الأحداث الجانحين في كينيا، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    Meta 1:2: entre 2005 y 2015, aumentar en un 50% la proporción de delincuentes juveniles que reciben más enseñanzas y capacitación profesional como parte de su rehabilitación UN الغاية 1-2: فيما بين عامي 2005 و 2015، إحداث زيادة بنسبة 50 في المائة في عدد الأحداث الجانحين الذين يتلقون تعليماً وتدريباً إضافيين على المهارات المهنية كجزء من تأهيلهم
    e) El 12º curso de formación sobre el sistema de tratamiento de delincuentes juveniles en Kenya se celebró del 14 de febrero al 9 de marzo. UN (ﻫ) عُقدت الدورة التدريبية الثانية عشرة بشأن نظام معاملة الأحداث الجانحين في كينيا في الفترة من 14 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس.
    Sin embargo, le preocupa el hecho de que la ley interina de 1º de marzo de 2002 (que expira el 31 de octubre de 2002) sobre la detención temporal de delincuentes juveniles y la creación del Centro Everberg haya sustituido efectivamente al artículo 53 de la Ley de 1965 con un régimen similar, si no más restrictivo. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون المؤقت الصادر في 1 آذار/مارس 2002 (الذي سينتهي نفاذه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002) المتعلق بسجن الأحداث الجانحين وإنشاء مركز إيفيربيرج قد استعاض في واقع الأمر عن المادة 53 من قانون عام 1965 بنظام مماثل إن لم يكن أكثر تقييداً.
    Según la Ley de delincuentes juveniles y maleantes (1976), los mayores de 16 años pueden ser sancionados según lo dispuesto en el Código Penal (art. 8), en el que se establece la flagelación como castigo por una amplia gama de delitos, entre los que pueden citarse el asesinato, la agresión, los delitos relacionados con el alcohol y las drogas, el robo y los delitos sexuales. UN وبموجب قانون الأحداث الجانحين (1976)، يجوز معاقبة طفل فوق سن 16 عاماً بمقتضى القانون الجنائي (المادة 8) الذي ينص على تطبيق عقوبة الجلد على مجموعة كبيرة من الجرائم، منها القتل والاعتداء باستعمال العنف والجرائم المتصلة بتعاطي الكحول والمخدرات والسرقة والجرائم الجنسية.
    e) El 13º curso de formación sobre el sistema de tratamiento de delincuentes juveniles en Kenya (del 30 de enero al 22 de febrero): 11 participantes de organismos de justicia de menores estudiaron aspectos teóricos y prácticos relacionados con la " preparación para la vida después de cumplir condena " , así como lo que se requiere para tratar a los menores en el contexto del sistema de administración de justicia de menores. UN (ﻫ) الدورة التدريبية الثانية عشرة بشأن نظام معاملة الأحداث الجانحين في كينيا (30 كانون الثاني/يناير إلى 22 شباط/فبراير): جرى تعريف أحد عشر مشاركًا من أجهزة قضاء الأحداث بالنظريات والممارسات المتعلقة " بالرعاية الشاملة لجميع مراحل الاحتجاز " وما يلزم القيام به لمعاملة الأحداث في إطار نظام قضاء الأحداث.
    6. El Gobierno de la República Islámica del Irán debe abolir todas las leyes que permitan la ejecución de delincuentes juveniles y el poder judicial debe abstenerse de condenar delincuentes juveniles a la pena capital. UN 6 - وأضاف أنه يجب على حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تبطل جميع القوانين التي تسمح بإعدام المجرمين الأحداث، ويجب أن يمتنع القضاء عن الحكم بعقوبة الإعدام على المجرمين الأحداث.
    El castigo corporal también es una pena válida por delitos cometidos por delincuentes jóvenes varones en virtud del Código Penal, el Código de Procedimiento Judicial, la Ley sobre los castigos corporales y la Ley de castigo de delincuentes juveniles. UN كما أن قانون العقوبات وقانون الإجراءات القضائية، وقانون العقوبة الجسدية، وقانون معاقبة المجرمين الأحداث تجيز أن تتضمن الأحكام القضائية عقوبة بدنية بحق المجرمين الذكور من الشبان.
    C. Ejecuciones de delincuentes juveniles 17 - 19 8 UN جيم- حالات إعدام المجرمين الأحداث 17-19 10
    C. Ejecuciones de delincuentes juveniles UN جيم - حالات إعدام المجرمين الأحداث
    17. La ejecución de delincuentes juveniles sigue siendo una preocupación permanente, como se pone de relieve en los informes anteriores del Secretario General. UN 17- لا تزال مسألة إعدام المجرمين الأحداث مصدر قلق مستمر، على النحو الذي أبرزته التقارير السابقة للأمين العام().
    g) Las medidas de rehabilitación de delincuentes juveniles son insuficientes; UN (ز) أن التدابير القائمة لإعادة تأهيل الجانحين الأحداث غير كافية؛
    g) Las medidas de rehabilitación de delincuentes juveniles son insuficientes; UN (ز) أن التدابير القائمة لإعادة تأهيل الجانحين الأحداث غير كافية؛
    g) Las medidas de rehabilitación de delincuentes juveniles son insuficientes; UN (ز) أن التدابير القائمة لإعادة تأهيل الجانحين الأحداث غير كافية؛
    El Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente comunicó que había realizado, con la asistencia del Organismo Japonés de Cooperación Internacional, un proyecto de asistencia técnica sobre el sistema de tratamiento de delincuentes juveniles de Kenya. UN 38- وذكر معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق الأقصى أنه نفَّذ بمساعدة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي مشروع مساعدة تقنية بشأن نظام معاملة الجانحين الأحداث في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد