ويكيبيديا

    "de depreciación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استهﻻك
        
    • قيمة الاستهلاك
        
    • نفقة الاستهلاك
        
    • الاستهلاك بقيمة ثابتة
        
    • لمراعاة معدل الاستهلاك
        
    • حساب الاستهلاك
        
    • الاستهلاك التي
        
    • الاستهلاك بالنسبة
        
    • تخفيض القيمة
        
    • المتعلقة باستهلاك الأصول
        
    • الاهتلاك
        
    • نفقات الاستهلاك
        
    • معدلات الاستهلاك
        
    Una vez ajustados a la baja los valores residuales para los depósitos y el equipo conexo, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de estos elementos se debe incrementar a 4.993.987 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الدنيا بالنسبة للصهاريج والمعدات المتصلة بها يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبـة لتلك البنود ينبغـي زيادته إلى 987 993 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Tras ajustar a la baja los valores residuales correspondientes a los edificios, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de los edificios debe incrementarse a 1.186.987 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بالمباني إلى 987 186 1دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    1.40 Durante la vida útil estimada del activo se utiliza el método de depreciación lineal para determinar la carga de depreciación anual, que se reconoce en el estado de la ejecución financiera. UN 1-40 وتُطبق طريقة الاستهلاك بقيمة ثابتة على طول المدة التقديرية لصلاحية الأصول لتحديد نفقة الاستهلاك السنوية التي يُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    120. La KOC también propone que se deduzcan de los gastos efectuados 24.149.460 dólares de los EE.UU. por concepto de depreciación acumulada cuando se repararon o restauraron instalaciones antiguas con equipo más moderno. UN 120- وتقترح شركة نفط الكويت أيضاً خصم بمبلغ قدره 460 149 24 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف المتكبدة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما تكون المرافق القديمة قد اصلحت أو جددت وزودت بمعدات أحدث.
    iv) Posibilidad de depreciación acelerada; UN ' ٤ ' إمكان اتباع طريقة حساب الاستهلاك المعجل؛
    El Grupo considera que éste es un valor residual adecuado y estima que la deducción por concepto de depreciación de las tuberías de conducción se debe aumentar para tener en cuenta esta vida más corta. UN ويعتبر الفريق أن هذا يمثل قيمة متبقية مناسبة ويرى أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته لمراعاة مدة الاستخدام الأقصر هذه.
    Tras ajustar a la baja los valores residuales correspondientes a las tuberías de conducción, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de dichas tuberías debe incrementarse a 47.366.210 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى لخطوط التصبب يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته إلى 210 366 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Una vez ajustado a la baja el valor residual correspondiente a los depósitos y equipo conexo, el Grupo concluye que la deducción por concepto de depreciación de estos elementos se debe incrementar a 9.952.863 dólares de los EE.UU. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    1.40 Durante la vida útil estimada del activo se utiliza el método de depreciación lineal para determinar la carga de depreciación anual, que se reconoce en el estado de ejecución financiera. UN 1-40 وتُطبق طريقة الاستهلاك بقيمة ثابتة على طول المدة التقديرية لصلاحية الأصول، لتحديد نفقة الاستهلاك السنوية التي يُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    136. La KOC propone que se deduzcan de los gastos efectuados 12.620.571 dólares de los EE.UU. por concepto de depreciación acumulada cuando se repararon o restauraron instalaciones antiguas con equipo más moderno. UN 136- تقترح شركة نفط الكويت خصماً مقابل قيمة الاستهلاك قدره 571 620 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف التي تكبدتها لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما جرى إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث.
    Por tanto, es necesario ajustar los saldos para que reflejen las políticas contables, como las tasas y los métodos de depreciación, que se están adoptando para cumplir con las IPSAS. UN وبالتالي يلزم تعديل الأرصدة لكي تعكس السياسات المحاسبية المعتمدة لأغراض تطبيق المعايير، كمعدلات وطرق حساب الاستهلاك على سبيل المثال.
    En ambos casos, las tasas de depreciación aplicadas por el Ministerio de Habices han sido examinadas y, cuando procedía, ajustadas. UN وفي الحالتين، أخذت معدلات الاستهلاك التي طبقتها وزارة الأوقاف في الحسبان وعدلت عند الضرورة.
    La política de depreciación aplicable a los activos arrendados debe concordar con la aplicable a los activos depreciables que se tengan en propiedad. UN وينبغي أن تتطابق سياسة الاستهلاك بالنسبة للأصول المؤجرة مع تلك المنطبقة على استهلاك الأصول المملوكة.
    d) El valor de mercado genérico se calculó como producto de los promedios de depreciación mensual y vida útil estimada. UN (د) وحسبت القيمة السوقية المجزية العامة بوصفها حاصل متوسط معدل تخفيض القيمة الشهري ومتوسط الفترة المقدرة للانتفاع.
    La cantidad reclamada ha sido objeto de un ajuste en concepto de depreciación, de conformidad con el párrafo 76 supra. UN وأُجريت التعديلات المتعلقة باستهلاك الأصول على قيمة المبلغ المطالب به وفقاً للفقرة 76 أعلاه.
    El método de depreciación empleado reflejará la forma en que los beneficios económicos o el potencial de servicio del activo sean consumidos por la UNOPS. UN وينبغي أن يُجسد أسلوب تحديد مقدار الاهتلاك نمط استهلاك المكتب للمنافع الاقتصادية للأصول أو للخدمات المحتملة.
    El gasto total de depreciación que las tres refinerías de KNPC registraron durante el período de la reclamación fue de 333.879.000 dinares kuwaitíes. UN ويبلغ مجموع نفقات الاستهلاك التي سجلتها المصافي الثلاث التابعة للشركة خلال فترة المطالبة 000 879 333 دينار كويتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد