ويكيبيديا

    "de derechos humanos a nivel nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
        
    • حقوق الإنسان على المستوى الوطني
        
    • لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
        
    • لحقوق اﻻنسان على الصعيد الوطني
        
    • حقوق الإنسان وممارستها على المستوى الوطني
        
    • حقوق الإنسان على الصعيد المحلي
        
    • حقوق الإنسان الدولية على الصعيد الوطني
        
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para examinar cuestiones de derechos humanos a nivel nacional. UN والاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Se refirió a la necesidad de lograr una aplicación más efectiva de las normas de derechos humanos a nivel nacional. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تنفيذ معايير حقوق الإنسان على الصعيد الوطني بمزيد من الفعالية.
    Por último, se puede formular una queja a la Comisión de derechos humanos a nivel nacional o del Estado de que se trate. UN ويجوز له كذلك توجيه شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان على المستوى الوطني أو على مستوى الولاية.
    C. Marco de promoción de derechos humanos a nivel nacional 232 - 263 58 UN جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 232-263 65
    A. Aceptación de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional UN ألف - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    3.4.3 Promulgación de leyes para la creación de comisiones independientes de derechos humanos (a nivel nacional y en el Sudán meridional) UN 3-4-3 سن تشريع لإنشاء لجان مستقلة لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وفي جنوب السودان
    Presta servicios de asesoramiento sobre la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional y sobre cuestiones específicas de derechos humanos; UN ويوفر خدمات اﻷمانة في تنفيذ القواعد والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني والمتعلقة بقضايا محددة في مجال حقوق اﻹنسان؛
    :: Indonesia seguirá reforzando los mecanismos de derechos humanos a nivel nacional, provincial, municipal y de distrito. UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز آليات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والمناطق والبلديات.
    Este último desempeña una función importante en lo que respecta a dar a conocer las decisiones y noticias relativas a los derechos humanos y las disposiciones de los pactos de derechos humanos a nivel nacional. UN وتقوم إدارة حقوق الإنسان بدور هام في نشر القرارات والأخبار المتعلقة بحقوق الإنسان وأحكام اتفاقية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Llamó la atención sobre el papel esencial que unas instituciones nacionales de derechos humanos independientes, pluralistas y bien dotadas de recursos podían desempeñar para vigilar la aplicación de los tratados de derechos humanos a nivel nacional. UN ووجَّه الانتباه إلى الدور الأساسي الذي يمكن أن تؤديه في مجال رصد وتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني مؤسسات وطنية تعددية تُعنى بحقوق الإنسان وتتمتع بموارد وفيرة وبالاستقلالية.
    Los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados agradecieron a las ONG su valiosa contribución a su labor y los esfuerzos encaminados a fomentar la aplicación de los tratados de derechos humanos a nivel nacional. UN وشكر أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات المنظمات غير الحكومية على مساهماتها القيمة في عملهم وجهودهم لتعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    En caso de ser elegida para el Consejo, Filipinas se centrará en la importancia de armonizar objetivos, estándares y estrategias de derechos humanos, a nivel nacional e internacional. UN وستركز الفلبين، في حال انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، على ما يكتسيه السعي إلى تحقيق أهداف ومعايير واستراتيجيات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والدولي من أهمية.
    :: Los parlamentos nacionales deben desempeñar una función esencial en la aplicación de las normas de derechos humanos a nivel nacional promulgando la base legislativa necesaria, habilitando los recursos presupuestarios necesarios y exigiendo la rendición de cuentas al gobierno. UN :: اضطلاع البرلمانات الوطنية بدور أساسي في تنفيذ حقوق الإنسان على الصعيد الوطني عن طريق سن ما يلزم من قوانين ملائمة وتوفير موارد الميزانية اللازمة ومساءلة الحكومة.
    C. Marco de promoción de derechos humanos a nivel nacional UN جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    El propósito del segundo plan de acción era llevar a cabo un examen coherente de la situación de los derechos humanos en Suecia y, sobre la base de ese examen, proponer medidas para una labor más sistemática de derechos humanos a nivel nacional. UN والغرض من خطة العمل الثانية هو إجراء استعراض متناسق لحالة حقوق الإنسان في السويد، واقتراح تدابير بمزيد من العمل المنهجي في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني استناداً إلى هذا الاستعراض.
    El Experto independiente considera que la creación de instituciones de derechos humanos acordes con las normas de derechos humanos es un paso sumamente positivo en la promoción de una cultura de derechos humanos a nivel nacional. UN ويرى الخبير المستقل أن إنشاء مؤسسة تعنى بحقوق الإنسان وتمتثل لمعايير حقوق الإنسان خطوة ذات قيمة لا تقدر بثمن فيما يتعلق بتعزيز ثقافة حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    A. Aceptación de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional 29 - 33 8 UN ألف - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني 29-33 9
    A. Aceptación de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional 9 UN ألف - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Se prestó especial atención a la elaboración de un plan de acción en materia de derechos humanos a nivel nacional que pudiera servir como instrumento general para seguir orientando la labor de elaboración de planes y fortalecimiento de los existentes cuando fuera necesario a nivel estatal. UN وتم التركيز بوجه خاص على وضع خطة عمل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني يمكن أن تكون بمثابة أداة شاملة لمواصلة توجيه الجهود الرامية إلى وضع الخطط وتعزيز الخطط القائمة إذا اقتضى الأمر على صعيد الولايات.
    Se reconoce cada vez más que las instituciones nacionales de derechos humanos representan un mecanismo importante para garantizar la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional. UN ٣٣ - ويتم الاعتراف بصورة متزايدة بأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان أداة هامة للتنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني.
    - Estudios académicos en derechos humanos o esferas conexas o experiencia y conocimiento de funciones de liderazgo en materia de derechos humanos a nivel nacional, regional o institucional; UN - دراسات أكاديمية في ميدان حقوق الإنسان أو ما يتصل به من مجالات، و/أو الخبرة بالأدوار القيادية في ميدان حقوق الإنسان وممارستها على المستوى الوطني أو الإقليمي أو الدولي؛
    h) Coloquio judicial sobre la aplicación de las normas de derechos humanos a nivel nacional (en África oriental y meridional (2006); celebración prevista en América Latina, Europa oriental y Asia en 2007-2008); UN (ح) ندوة قضائية حول تطبيق معايير حقوق الإنسان على الصعيد المحلي (في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (2006)؛ ويتوقع تنظيمها في أمريكا اللاتينية وشرق أوروبا وآسيا في الفترة 2007-2008)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد