ويكيبيديا

    "de derechos humanos de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفريقية لحقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان في أفريقيا
        
    • حقوق الإنسان الأفريقية
        
    • الأفريقي لحقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان من أفريقيا
        
    • حقوق الإنسان في أفريقيا
        
    El Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África UN لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    Quinta Conferencia de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África UN المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    La Red de instituciones nacionales de Derechos Humanos de África UN شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    El Foro Permanente recomienda una cooperación productiva con el Instituto Danés para los Derechos Humanos, centrada en la capacitación y la concienciación, en el marco de las comisiones nacionales de Derechos Humanos de África. UN ويوصي المنتدى بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Es de esperar que la Declaración tenga un impacto normativo similar en los sistemas de Derechos Humanos de África y Europa cuando se aborden cuestiones indígenas en relación con los tratados pertinentes. UN ويمكن أن نتوقع أن يتمخض الإعلان عن أثر معياري مشابه في منظومات حقوق الإنسان الأفريقية والأوروبية عند معالجة قضايا الشعوب الأصلية في إطار المعاهدات ذات الصلة.
    Se reforzó la cooperación con el sistema regional de Derechos Humanos de África. UN وعُزز التعاون مع النظام الإقليمي الأفريقي لحقوق الإنسان.
    El ACNUDH también propició la participación de la sociedad civil y las instituciones nacionales africanas en la labor de la Comisión de Derechos Humanos de África, mediante la concesión de subsidios y becas. UN وتساعد المفوضية أيضا على مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في أفريقيا في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب من خلال تقديم منح وزمالات.
    32. El ACNUDH sigue decidido a respaldar la naciente secretaría del Comité de Coordinación de las Instituciones de Derechos Humanos de África. UN 32- أكدت المفوضية التزامها المستمر بدعم الأمانة الناشئة للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    28. El ACNUDH apoyó la creación de la Red de instituciones nacionales de Derechos Humanos de África. UN 28- دعمت المفوضية إنشاء شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    La Conferencia fue organizada por el ACNUDH, el Consejo Asesor para los Derechos Humanos de Marruecos, la Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África y la Organización Internacional de la Francofonía. UN واشترك في تنظيم المؤتمر المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    52. En la Conferencia de Rabat se llevaron a cabo también las reuniones de la Asamblea General y del Comité Directivo de la Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África. UN 52- كما عُقدت في مؤتمر الرباط اجتماعات الجمعية العامة واللجنة التوجيهية لشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Los presidentes valoraron positivamente la oportunidad de reunirse con representantes de los mecanismos e instituciones de Derechos Humanos de África en Addis Abeba. UN 31 - رحب الرؤساء بفرصة الاجتماع بالآليات والمؤسسات الأفريقية لحقوق الإنسان في أديس أبابا.
    Diálogo entre los presidentes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos y los mecanismos de Derechos Humanos de África con respecto al proceso de presentación de información de los Estados partes y las comunicaciones individuales UN الحوار بين رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية إعداد الدول الأطراف للتقارير والرسائل الفردية
    El Sr. El Jamri observó que el fortalecimiento de la colaboración entre los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos de Derechos Humanos de África era un proyecto de largo plazo que exigía un esfuerzo permanente por ambas partes. UN وأشار السيد الجمري إلى أن تعزيز التعاون بين هيئات المعاهدات والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان مشروع طويل الأجل يتطلب بذل جهود مستمرة من قبل جميع الأطراف.
    Por ejemplo, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y ONG han elaborado un manual sobre la forma de presentar las causas sobre derechos de la mujer ante el sistema de Derechos Humanos de África. UN ومن الأمثلة في هذا الصّدد إعداد اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمنظمات غير الحكومية دليلاً يتعلق بكيفية تقديم القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان إلى النظام الأفريقي لحقوق الإنسان.
    28. La Dependencia prestó apoyo a la reunión del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África, celebrada en Ginebra el 12 de abril de 2005 en paralelo con la reunión del Comité Internacional de Coordinación. UN 28- قدمت الوحدة الدعم إلى اجتماع لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان المعقود في جنيف في 12 نيسان/أبريل 2005 على هامش اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    En el informe de la Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África se incluía información sobre las iniciativas puestas en marcha por sus miembros, en particular la defensa de una reforma legislativa, la realización de visitas a las cárceles y la organización de cursos de capacitación sobre derechos humanos para el personal encargado de hacer cumplir la ley. UN واشتمل تقرير شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان على معلومات عن المبادرات التي اضطلع بها أعضاؤها، بما في ذلك الدعوة إلى الإصلاح التشريعي؛ والقيام بزيارات للسجون؛ وإجراء تدريب على حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القانون.
    25. La exposición del Sr. George Mukundi se centró en el sistema regional de Derechos Humanos de África. UN 25- وركز عرض السيد جورج موكندي على النظام الإقليمي لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    28. En la última exposición, a cargo del Sr. Christof Heyns, se compararon los sistemas regionales de Derechos Humanos de África, las Américas y Europa. UN 28- وقارن العرض الأخير الذي قدمه السيد كريستوف هينز بين الأنظمة الإقليمية لحقوق الإنسان في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا.
    El Centro ha dado cabida en su labor de promoción a mecanismos regionales de derechos humanos, en particular los instrumentos de Derechos Humanos de África, como la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza. UN 48 - أدرج المركز آليات حقوق الإنسان الإقليمية، وبخاصة صكوك حقوق الإنسان الأفريقية مثل الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، في أعمال الدعوة التي يضطلع بها المركز.
    100. En diciembre de 2012, el ACNUDH organizó un taller internacional sobre el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de Derechos Humanos de África, Europa, América, el Oriente Medio y Asia. UN 100- وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، نظمت المفوضية حلقة عمل دولية بشأن توطيد التعاون بين الأمم المتحدة وآليات إقليمية لحقوق الإنسان من أفريقيا وأوروبا والأمريكتين والشرق الأوسط وآسيا.
    48. El 30 de julio de 2010, el ACNUDH participó en Pretoria en un taller sobre los mecanismos de derechos humanos en África destinado a las instituciones nacionales de derechos humanos del Áfrical Oriental y Meridional, que habían organizado la Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África y el PNUD. UN 48- وفي 30 تموز/يوليه 2010، شاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بريتوريا في حلقة عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة شرق أفريقيا وجنوبها بشأن آليات حقوق الإنسان في أفريقيا نظَّمها كل من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد