ويكيبيديا

    "de derechos humanos de la secretaría de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة
        
    • حقوق اﻻنسان التابع لﻷمانة العامة
        
    • حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة
        
    Mi Gobierno también encomia los servicios técnicos y de asesoramiento brindados por el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    A. Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ألف - مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    A. Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ألف - مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    El Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas obtuvo fondos para un proyecto de dos años de duración encaminado a fortalecer el imperio del derecho en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ١٣٢ - ومركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قد كفل التمويل اللازم لمشروع ممتد لفترة سنتين يتضمن تعزيز حكم القانون في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En cuanto a los planes elaborados por el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas para la aplicación de la Declaración de Viena, el Comité debía reaccionar inmediatamente y sugerir medidas en las esferas que considerara pertinente a su labor. UN وفيما يتعلق بالخطط التي يقوم بإعدادها مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتنفيذ إعلان فيينا، قالت إنه يتعين على اللجنة أن تستجيب على الفور وأن تقترح الاجراءات التي ينبغي اتخاذها في المجالات ذات الصلة بأعمالها.
    El 7 de agosto, se envió a Knin el primero de dichos equipos, encabezado por un funcionario del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي ٧ آب/أغسطس، وزع في كنين أول فريق يرأسه موظف من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    A. Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ألف - مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة باء -
    El Comité sugirió que se presentara el presupuesto de servicios técnicos y de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de promover la Convención y la labor del Comité y facilitar la realización de seminarios sobre cuestiones tales como las reservas. UN اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات.
    El Comité sugirió que se presentara el presupuesto de servicios técnicos y de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de promover la Convención y la labor del Comité y facilitar la realización de seminarios sobre cuestiones tales como las reservas. UN اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات.
    En particular, se había expresado apoyo por una mayor interacción e intercambio de información entre los propios órganos creados en virtud de tratados, la celebración de reuniones conjuntas de órganos de derechos humanos y la creación de una sala de documentación en el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأعرب على وجه التحديد عن التأييد لزيادة التفاعل وتبادل المعلومات فيما بين الهيئات التعاهدية ذاتها وعقد الاجتماعات المشتركة بين الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان، وإنشاء غرفة موارد في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El personal de las Naciones Unidas responsable de esta tarea se limita actualmente a un grupo pequeño de oficiales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y dos oficiales de derechos humanos del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas, que prestan su apoyo al Relator Especial y al experto en personas desaparecidas. UN فموظفو اﻷمم المتحدة المسؤولون عن هذه المهمة يقتصر عددهم حاليا على فريق صغير من الموظفين من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واثنين من موظفي حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يعملان دعما للمقرر الخاص والخبير المعني باﻷشخاص المفقودين.
    Entre tanto, la Unión Europea ha acordado prestar apoyo a un proyecto de la UNAVEM III, que se elaborará en colaboración con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas, para capacitar a nacionales angoleños que participan en la educación en materia de derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، وافق الاتحاد اﻷوروبي على تقديم الدعم لمشروع تضطلع به البعثة، سيجري اﻹعداد له بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل تدريب المواطنين اﻷنغوليين العاملين في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Otro proceso que entraña un alto nivel de participación de las poblaciones indígenas es el examen del proyecto de declaración en el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas, proceso al que han estado vinculadas activamente, y en el que han ejercido influencia, más de 100 organizaciones de poblaciones indígenas. UN وهناك عملية أخرى تنطوي على اشتراك الشعوب اﻷصلية بنسبة عالية، وهي المناقشات التي تدور حول مشروع اﻹعلان هذا في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. وقد اشترك فعليا في هذه العملية وأثر فيها ما يزيد على المائة من منظمات الشعوب اﻷصلية.
    260. El Comité recomendó que el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas prestara al Gobierno de Belarús, cuando éste lo solicitara, los servicios de asesoramiento en cuestiones jurídicas y de capacitación de personal a que se refería el artículo 10 de la Convención. UN ٢٦٠ - وأوصت اللجنة مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن يزود حكومة بيلاروس، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية اللازمة في ميدان المسائل القانونية وتدريب الموظفين، مما هو مشار اليه في المادة ١٠ من الاتفاقية.
    Delegado en el Seminario de las Naciones Unidas sobre recursos judiciales y otros recursos contra el abuso de la autoridad administrativa, Estocolmo, 1962. Becario de la División de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas, Estocolmo, julio a septiembre de 1962. UN مندوب في الحلقة الدراسية لﻷمم المتحدة عن الطعون القضائية وغيرها من سبل الانتصاف ضد إساءة استخدام السلطة اﻹدارية )ستكهولم، ١٩٦٢(؛ حاصل على منحة من شعبة حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة )ستكهولم، تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر ١٩٦٢(.
    Con vistas a facilitar la participación de la sociedad de Haití en el debate sobre la reforma del sistema judicial, la MICIVIH está estudiando la posibilidad de proponer que se celebre una conferencia internacional sobre los derechos humanos y la administración de justicia penal en Haití, en colaboración con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤٦ - ومن أجل تيسير مشاركة المجتمع الهايتي في المداولات بشأن الاصلاحات القضائية، تبحث البعثة المدنية اقتراحا بعقد مؤتمر دولي عن حقوق اﻹنسان وإقامة العدالة الجنائية في هايتي، بمشاركة مركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد