ويكيبيديا

    "de derechos humanos en los territorios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق اﻹنسان في اﻷراضي
        
    • حقوق اﻻنسان في اﻷراضي
        
    • حقوق الإنسان في الأرض
        
    • حقوق الإنسان في الأقاليم
        
    • لحقوق الإنسان في الأراضي
        
    También incluye información oral recibida por el Comité Especial a través del testimonio de personas que tienen experiencia directa de la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وهو يشمل أيضا معلومات شفوية تلقتها اللجنة الخاصة عن طريق إفادات أشخاص خبروا مباشرة حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    También incluye información oral recibida por el Comité Especial a través del testimonio de personas que tienen experiencia directa de la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN كما يتضمن معلومات شفوية تلقتها اللجنة الخاصة من خلال إفادات أشخاص لهم خبرة مباشرة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    El presente informe periódico ha sido elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعد التقرير الدوري الحالي لعرض معلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة.
    El presente informe periódico ha sido elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعد هذا التقرير من أجل إحاطتكم، وإحاطة الجمعية العامة، علما بمعلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    Según la información recibida, la situación en materia de derechos humanos en los territorios palestinos ocupados se ha deteriorado drásticamente desde las incursiones militares israelíes. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة، فقد تدهورت حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة تدهورا شديدا إثـر عمليات التوغـل العسكرية الإسرائيلية.
    En esa reunión se debatió el fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en los territorios de ultramar del Reino Unido en el Caribe, el Pacífico y el Atlántico Meridional. UN وخلال الاجتماع، نوقش مشروع بناء قدرات حقوق الإنسان في الأقاليم البريطانية ما وراء البحار بمنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي.
    El presente informe periódico ha sido elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعد هذا التقرير من أجل إحاطتكم، وإحاطة الجمعية العامة، علما بمعلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    El presente informe periódico ha sido elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعد هذا التقرير ﻹحاطتكم، وإحاطة الجمعية العامة، علما بمعلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    El presente informe periódico ha sido elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN ولقد أعد هذا التقرير الدوري من أجل توجيه عنايتكم وعناية الجمعية العامة إلى معلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    También incluye información oral recibida por el Comité Especial a través del testimonio de personas que tienen experiencia directa de la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وهو يشمل أيضا معلومات شفوية تلقتها اللجنة الخاصة عن طريق إفادات أشخاص ذوي خبرة مباشرة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    El presente informe periódico ha sido elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعد التقرير الدوري الحالي لاطلاعكم وإطلاع الجمعية العامة على آخر المعلومات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    La información contenida en el 28º informe del Comité Especial demuestra que, contrariamente a lo que se esperaba, la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados se ha deteriorado considerablemente desde que se inició el proceso de paz. UN وتظهر المعلومات الواردة في التقرير الثامن والعشرين للجنة الخاصة أن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة قد تدهورت إلى حد كبير منذ بداية عملية السلام، على خلاف ما كان متوقعا.
    También incluye información oral recibida por el Comité Especial a través del testimonio de personas que tienen experiencia directa de la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN ويتضمن أيضا معلومات شفوية تلقتها اللجنة الخاصة من خلال إفادات أشخاص ذوي خبرة مباشرة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    La información contenida en el 29º informe del Comité Especial demuestra que la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados ha seguido empeorando en el período que se examina. UN وتبين المعلومات الواردة في التقرير التاسع والعشرين للجنة الخاصة أن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة قد ازدادت تدهورا أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    La situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados siguió caracterizándose por cierres durante el período que se examina, incluidos cierres internos de ciudades palestinas y sus aglomeraciones. UN وظلت عمليات اﻹغلاق تميز حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، بما في ذلك عمليات اﻹغلاق الداخلي للبلدات الفلسطينية وضواحيها.
    El presente informe periódico se ha elaborado para señalar a su atención, y a la atención de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعِد هذا التقرير الدوري من أجل إحاطتكم، وإحاطة الجمعية العامة، علما بمعلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    A medida que se transfieran más poderes a la Autoridad Palestina, se solucionarán algunos de los problemas de seguridad, jurídicos y de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وإن بعض مشاكل اﻷمن والقضايا القانونية وقضايا حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة ستحل مع انتقال المزيد من السلطات للسلطة الفلسطينية.
    El Comité Especial ha procurado, dentro de las limitaciones que se le han impuesto, suministrar en sus informes periódicos (A/49/67 y A/49/172) y en el presente 26º informe un panorama objetivo sobre la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN وحاولت اللجنة الخاصة، ضمن القيود المفروضة عليها، أن توفر في تقريريهــا الدوريين A/49/67 و A/49/172 وفي هذا التقرير السادس والعشرين صورة غير متحيزة لحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    La Comisión estudió también las violaciones de derechos humanos en los territorios árabes ocupados, Palestina inclusive, los derechos humanos en el Golán sirio ocupado, y los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados, y la situación en la Palestina ocupada, así como la cuestión del Sáhara occidental. UN كذلك نظرت اللجنة في انتهاكات حقوق اﻹنسان في اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين، وانتهاكات حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، والمستوطنات الاسرائية في اﻷراضي العربية المحتلة، والحالة في فلسطين المحتلة، بالاضافة الى مسألة الصحراء الغربية.
    A consecuencia de las acciones y las incursiones periódicas de Israel en las ciudades y los pueblos palestinos ha empeorado gravemente la situación de derechos humanos en los territorios palestinos ocupados, y miles de palestinos han sido muertos o heridos. UN ونتيجة للإجراءات والتوغلات الإسرائيلية المنتظمة في المدن والقرى الفلسطينية، فإن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة تدهورت بشكل بالغ، كما قُتل أو أُصيب آلاف الفلسطينيين.
    En la reunión, se analizó el fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en los territorios Británicos de Ultramar del Caribe, el Pacífico y el Atlántico Sur. UN وخلال الاجتماع، نوقش مشروع بناء قدرات حقوق الإنسان في الأقاليم البريطانية ما وراء البحار بمنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي().
    8. B ' Tselem, Organización Israelí de derechos humanos en los territorios Palestinos Ocupados (Jerusalén) UN 8 - بتسيلم، مركز المعلومات الإسرائيلي لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، القدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد