ويكيبيديا

    "de derechos humanos para el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان للفترة
        
    • لحقوق الإنسان للفترة
        
    • حقوق الإنسان عن الفترة
        
    • حقوق الإنسان في الفترة
        
    Pasando a la cuestión de los derechos humanos, Nueva Zelandia se postulará como candidato en las elecciones del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2009-2012. UN وأنتقل الآن إلى حقوق الإنسان، إذ أن نيوزيلندا ستخوض الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2009 إلى 2012.
    Bangladesh postula a su reelección en el Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012 UN وتسعى بنغلاديش لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة
    El Canadá fue reelegido miembro de la Comisión de Derechos Humanos para el período 2005-2007. UN وأعيد انتخاب كندا في لجنة حقوق الإنسان للفترة 2005-2007.
    Señaló que ya estaba en curso la supervisión de la aplicación del programa nacional de derechos humanos 2002-2010, y que los resultados de esa labor de supervisión servirían para elaborar un nuevo concepto de Derechos Humanos para el período de 2011 a 2020. UN ولاحظ الوفد أن رصد تنفيذ البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2002 و2010 لا يزال جارياً، وبيّن أنه سيستفاد من نتيجة الرصد في تطوير مفهوم جديد لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2011 و2020.
    En virtud de un decreto presidencial de fecha 2 de enero de 2002, se aprobó un programa nacional de Derechos Humanos para el período 2002-2010. UN وصدر في 2 كانون الثاني/يناير 2002 مرسوم رئاسي باعتماد برنامج وطني لحقوق الإنسان للفترة 2002-2010.
    La República Argentina ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2008/2011. UN قررت الأرجنتين الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011.
    Para respaldarla, Montenegro ha presentado su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2012-2015. UN وتأييدا لذلك، تقدم الجبل الأسود بأوراق ترشيحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015.
    Por esta y muchas otras razones, Croacia ha decidido postularse como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. UN لهذا السبب وغيره قررت كرواتيا التقدم بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    La República Checa fue elegida miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2006-2007. UN انتُخبت الجمهورية التشيكية عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2007.
    Tengo el honor de comunicarle que Bangladesh ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012. UN أتشرف بالإفادة بأن بنغلاديش ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    En mayo de 2006, Cuba fue elegida miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos para el período 2006-2009. UN وفي أيار/مايو 2006، انتخبت كوبا عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2009.
    El Gobierno de la República de Moldova ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. UN تتقدم حكومة جمهورية مولدوفا بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    Promesas y compromisos voluntarios de Malasia en relación con su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013 UN تعهدات ماليزيا والتزاماتها الطوعية المقدمة دعما لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013
    Nuestra candidatura Malasia presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. UN 1 - تسعى ماليزيا إلى الحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان للفترة الممتدة من عام 2010 حتى عام 2013.
    Con la experiencia obtenida en aquella oportunidad, así como también a partir de la perspectiva ganada desde nuestra condición actual de observador, el Perú ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN ولقد قدمت بيرو ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، نظراً للخبرة التي اكتسبتها من قبل والخبرة التي اكتسبتها من مركزنا الحالي كمراقب.
    Candidatura de Italia al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014: promesas y compromisos voluntarios UN ترشيح إيطاليا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014: التعهدات والالتزامات الطوعية
    La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas tiene el honor de referirse a su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN تتشرف الجمهورية التشيكية بأن تشير إلى ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014.
    94. Marruecos observó con satisfacción la puesta en marcha por Indonesia del tercer Plan de acción nacional de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN 94- وأشار المغرب بارتياح إلى إطلاق إندونيسيا خطة عملها الوطنية الثالثة لحقوق الإنسان للفترة الممتدة من 2011 إلى 2014.
    8. Esta recomendación ha sido formulada en el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos para el período 2012-2020. UN 8- قُدّمت هذه التوصية في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2012-2020.
    15. Esta recomendación ha sido formulada en el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos para el período 2012-2020 y se estudiará en su momento. UN 15- قُدّمت هذه التوصية في الخطة الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2012-2020 وسينظر فيها في الوقت المناسب.
    Por consiguiente, Namibia ha decidido anunciar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2014-2016. UN ولذا قررت ناميبيا الإعلان عن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2014-2016.
    Como candidato a miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2013 a 2015, Montenegro está comprometido a respetar los valores consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وباعتبار الجبل الأسود بلداً مرشحاً لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 2013 إلى 2015، فإنها ملتزمة بدعم القيم المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد