ويكيبيديا

    "de derechos humanos para promover" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان في تعزيز
        
    • حقوق الإنسان لتعزيز
        
    • حقوق الإنسان من أجل تعزيز
        
    • لحقوق الإنسان من أجل تعزيز
        
    • حقوق الإنسان من عمل في مجال تعزيز
        
    • حقوق اﻹنسان من أجل الترويج
        
    • حقوق اﻹنسان من أجل تشجيع
        
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Aprobamos la propuesta de crear un Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto universal de la protección de los derechos humanos y las libertadas fundamentales. UN ونحن نؤيد اقتراح إنشاء مجلس حقوق الإنسان لتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Los beneficiarios de dicha formación aprendieron en teoría y en la práctica cómo hacer uso de los instrumentos y mecanismos de Derechos Humanos para promover y proteger los derechos de sus comunidades indígenas a nivel internacional. UN وألم المستفيدون المدربون من الناحيتين النظرية والعملية بسبل استخدام الصكوك وآليات حقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية التي ينتمون إليها على الصعيد الدولي.
    12. Fortalecimiento de la cooperación con las instituciones nacionales de Derechos Humanos para promover los derechos de los pueblos indígenas. UN 12 - تعزيز التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    Subrayando la importancia del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, incluidos los migrantes, UN " وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون،
    También trabaja con el Consejo de Derechos Humanos para promover la Convención. UN وتعمل المفوضية أيضا مع مجلس حقوق الإنسان لتعزيز الاتفاقية.
    El Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania encomió los esfuerzos realizados por el Consejo de Derechos Humanos para promover la cooperación internacional en la promoción y protección de los derechos humanos. UN أعرب المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن عن تقديره للجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان لتعزيز التعاون الدولي في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    24. El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe periódico, describa las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos para promover los derechos económicos, sociales y culturales. UN 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تصف في تقريرها الدوري المقبل المبادرات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    108. Además, se creó un observatorio de los valores y principios de Derechos Humanos para promover estos valores en la planificación estratégica, los programas de estudio y los manuales escolares. UN 108- وعلاوة على ذلك، أنشئ مرصد لقيم ومبادئ حقوق الإنسان من أجل تعزيز هذه القيم في سياق التخطيط الاستراتيجي المدرسي والمناهج والبرامج والكتب المدرسية.
    Los Estados continuaron utilizando el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos para promover la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٢٠ - وما زالت الدول تلجأ إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Jordania proporcionó información sobre la Ley de Partidos Políticos, Ley núm. 19 de 2007, e indicó que se había establecido un Centro Nacional de Derechos Humanos para promover los principios de los derechos humanos en el Reino. UN 21 - وقدم الأردن معلومات بشأن قانون الأحزاب السياسية رقم 19 لسنة 2007، وأشار إلى إنشاء مركز وطني لحقوق الإنسان من أجل تعزيز مبادئ حقوق الإنسان في المملكة.
    Reconociendo la labor del Consejo de Derechos Humanos para promover el respeto por la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, UN وإذ تنوه بما يقوم به مجلس حقوق الإنسان من عمل في مجال تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Se debería poner a disposición el presupuesto de servicios técnicos y de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos para promover la Convención y la labor del Comité. UN ٣٧٣ - ينبغي توفير ميزانية للخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان من أجل الترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة.
    4. Subraya además la necesidad de intensificar los esfuerzos internacionales en materia de Derechos Humanos para promover y lograr el regreso pronto y voluntario de las personas desplazadas y los refugiados en condiciones de seguridad y dignidad; UN ٤ - تؤكد كذلك ضرورة تعزيز الجهود الدولية المبذولة في مجال حقوق اﻹنسان من أجل تشجيع وإتمام العودة السريعة والطوعية للمشردين واللاجئين بأمان وكرامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد