Los Estados tienen la obligación de proteger ese derecho por ley, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes. | UN | ومن واجب الدول حماية هذا الحق عن طريق القانون وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Recordando la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos, | UN | إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان، |
Recordando la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos, | UN | إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان، |
Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales en vigor, | UN | إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية، |
Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales en vigor, | UN | إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية، |
b) Conforme a lo dispuesto en los instrumentos de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales aplicables, a publicar, impartir o difundir libremente a terceros opiniones, informaciones y conocimientos relativos a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | )ب( حرية نشر اﻵراء والمعلومات والمعارف المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ونقلها إلى اﻵخرين وإشاعتها بينهم، وفق ما تنص عليه صكوك حقوق اﻹنسان وغيرها من الصكوك الدولية المنطبقة؛ |
Todos los programas y políticas y la asistencia técnica destinada a mejorar la gobernanza de la tenencia mediante la aplicación de estas Directrices deberían guardar coherencia con las obligaciones existentes de los Estados con arreglo al Derecho internacional, en especial la Declaración universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales sobre los derechos humanos. | UN | ويجب أن تكون كل البرامج، والسياسات، والمساعدات التقنية الآيلة إلى تحسين حوكمة الحيازة عبر تنفيذ هذه الخطوط التوجيهية متسقة مع التزامات الدول القائمة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك دولية أخرى متعلقة بهذه الحقوق. |
Guiadas por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes en el ámbito de los derechos humanos que garantizan el derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي، |
Las poblaciones indígenas tienen derecho al disfrute pleno y efectivo de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | جيم - حقوق اﻹنسان والمسؤوليات ٠١ - للسكان اﻷصليين الحق في التمتع تمتعا كاملا وفعليا بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وسائر الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Recordando la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos, | UN | إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان، |
Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Si bien reconocemos la importancia de la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales para la promoción de los derechos humanos, también reconocemos que se refieren principalmente a los derechos de todas las personas. | UN | ولئن كنا نقر بأهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى في تعزيز حقوق الإنسان، فإننا أيضا نعترف بأنها تعنى أساسا بحقوق الأفراد. |
Eslovenia ha mantenido un compromiso invariable con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, así como con las normas y los principios que emanan de la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وما برحت سلوفينيا ملتزمة بغايات ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Además, todos los programas de cooperación, las políticas y la asistencia técnica para el desarrollo deben impulsar la realización de los derechos humanos tal y como se establece en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales sobre la cuestión. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع البرامج والسياسات والتعاون التقني في مجال التعاون الإنمائي أن تعزز إعمال حقوق الإنسان حسب ما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
9. Confirma la necesidad de fortalecer el conocimiento de las civilizaciones y las culturas a través de la comunicación y la cooperación a fin de promover los valores universales comunes como los que se han consagrado en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos; | UN | 9- تؤكد الحاجة إلى تعزيز المعرفة بالحضارات والثقافات عن طريق الاتصال والتعاون لتعزيز القيم العالمية المشتركة، مثل القيم المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |
9. Confirma la necesidad de fortalecer el conocimiento de las civilizaciones y las culturas a través de la comunicación y la cooperación a fin de promover los valores universales comunes como los que se han consagrado en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos; | UN | 9- تؤكد الحاجة إلى تعزيز المعرفة بالحضارات والثقافات عن طريق الاتصال والتعاون لتعزيز القيم العالمية المشتركة، مثل القيم المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |
Eslovenia mantiene su firme adhesión a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, así como a las normas y los principios que emanan de la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales en materia de derechos humanos, derecho internacional humanitario y derecho relativo a los refugiados. | UN | ما برحت سلوفينيا ملتزمة بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية في ميدان حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وقانون اللاجئين. |
b) Conforme a lo dispuesto en los instrumentos de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales aplicables, a publicar, impartir o difundir libremente a terceros opiniones, informaciones y conocimientos relativos a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | )ب( حرية نشر اﻵراء والمعلومات والمعارف المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ونقلها إلى اﻵخرين وإشاعتها بينهم، وفق ما تنص عليه صكوك حقوق اﻹنسان وغيرها من الصكوك الدولية المنطبقة؛ |
Las disposiciones de esta Declaración deberán interpretarse a la luz de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales ratificados por los países. | UN | تفسر الأحكام الواردة في هذا الإعلان في ضوء ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها البلدان. |