ويكيبيديا

    "de desarrollo agrícola en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتنمية الزراعية في
        
    Los Estados Unidos de América financiaron un proyecto de diversificación industrial en Mauricio y proyectos de Desarrollo Agrícola en Jamaica y Cabo Verde. UN ومولت الولايات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر.
    Los Estados Unidos de América financiaron un proyecto de diversificación industrial en Mauricio y proyectos de Desarrollo Agrícola en Jamaica y Cabo Verde. UN ومولت الولايات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر.
    Política de actuación del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en relación con los pueblos indígenas UN سياسة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في التعامل مع الشعوب الأصلية
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) trabaja con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en África a través de la red del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حاليا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أفريقيا من خلال إطار شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التسنيق الإدارية.
    I. A. Proyectos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en favor de los pueblos indígenas - 2004 UN الأول - ألف مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية الأول - باء
    A. Proyectos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en favor de los pueblos indígenas - 2004 UN ألف - مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (en 2006) UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (في 2006)
    En el presupuesto del MM se ha previsto una consignación para los gastos comunes de las oficinas del MM en el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en Roma (Italia). UN وخصص اعتماد في إطار ميزانية الآلية العالمية للتكاليف العامة لمكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، إيطاليا.
    El FNUDC está también asociado con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en la República Democrática del Congo y el Senegal y está creando una plataforma de conocimiento sobre la financiación local para la seguridad alimentaria. UN والصندوق في شراكة أيضا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال، ويقوم بإنشاء قاعدة معارف بشأن التمويل المحلي للأمن الغذائي.
    En el Pakistán, el FIDA está estudiando la posibilidad de otorgar un préstamo importante para apoyar proyectos de Desarrollo Agrícola en el distrito de Dir, para complementar el proyecto de desarrollo alternativo del Programa. UN وفي باكستان، ينظر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تقديم قرض رئيسي لتدعيم مشاريع التنمية الزراعية في مقاطعة دير، مكملا بذلك مشروعا للتنمية البديلة تابعا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Conferencia de las Partes decidió ubicar el mecanismo en el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, en Roma, con la colaboración del PNUD, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales pertinentes, que desempeñarán funciones principales en la aplicación de la Convención. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف أن يكون الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما مقر هذه اﻵلية، وذلك بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، وغيرهما من المنظمات الدولية ذات الصلة التي ستؤدي أدوارا رئيسية في تنفيذ الاتفاقية.
    El 24º período de sesiones del CMINU deberá celebrarse en la sede del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, en Roma, durante la primera semana de julio de 1998. UN ١٣ - ومن المقرر عقد الدورة الرابعة والعشرين للجنة اﻹعلام المشتركة في مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما في اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه ١٩٩٨.
    2. Toma nota de que el proyecto revisado de memorando de entendimiento fue aprobado por la Junta Ejecutiva del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en su período de sesiones celebrado el 28 y el 29 de abril de 1999; UN 2- يلاحظ أن المشروع المنقح لمذكرة التفاهم حظي بموافقة المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في دورته المعقودة يومي 28 و29 نيسان/أبريل 1999؛
    La estrategia del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en Honduras está directamente vinculada a la estrategia de reducción de la pobreza del país. UN 83 - وأضافت قائلة إن استراتيجية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في هندوراس مرتبط مباشرة باستراتيجية البلد لتخفيف حدة الفقر.
    El programa de apoyo a los polos de microempresas rurales y las economías regionales, del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en Madagascar, tiene por objeto promover el desarrollo de los recursos humanos mediante un sistema de formación profesional, permitiendo a los jóvenes de zonas rurales con empresas pequeñas especializarse en el uso y la dotación de tecnologías modernas. UN ويسعى برنامج دعم محاور المشاريع الريفية البالغة الصغر واقتصادات المناطق الذي نفذه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مدغشقر إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال نظام التلقين الصناعي، بما يمكن شباب الريف من العمل في الشركات الصغيرة المتخصصة في استخدام وتوفير التقنيات الحديثة.
    El CMINU celebró su 24º período de sesiones del 8 al 10 de julio de 1998 en la sede del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, en Roma, bajo la presidencia del Sr. Richard Leclair, Administrador del Programa de Información de la Organización Mundial de la Salud. UN ٢ - وعقدت لجنة اﻹعلام المشتركة دورتها الرابعة والعشرين في مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما في الفترة من ٨ إلى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، برئاسة ريتشارد لوكلير مدير البرنامج للاتصالات والعلاقات العامة في منظمة الصحة العالمية.
    Cuando se celebró por primera vez el Día Internacional de la Mujer Rural, la División para el Adelanto de la Mujer copatrocinó una mesa redonda con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 5 - خلال الاحتفال الأول باليوم الدولي للمرأة الريفية، شاركت شعبة النهوض بالمرأة في رعاية حلقة نقاش مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    21. La Unión Africana ha lanzado varias iniciativas de Desarrollo Agrícola en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), incluido el programa amplio de desarrollo agrícola de África, en cuya virtud los gobiernos africanos se han comprometido a aumentar la inversión pública en la agricultura y al 10% de su presupuesto nacional por año, así como a aumentar la productividad agrícola por lo menos en un 6% anual. UN 21 - ومضى قائلاً إن الاتحاد الأفريقي اتخذ عدة مبادرات في مجال التنمية الزراعية داخل إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي في إطاره التزمت الحكومات الأفريقية بزيادة الاستثمار العام في مجال الزراعة إلى نسبة 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية كل سنة ولزيادة الإنتاجية الزراعية بنسبة 6 في المائة على الأقل سنوياً.
    1. Tomando nota de la recomendación que figura en el documento ICCD/COP(11)/3 en la que se reafirma nuevamente la decisión 6/COP.10, decide trasladar el Mecanismo Mundial, hasta ahora ubicado en los locales del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, en Roma, a los locales de la secretaría de la CLD en Bonn; UN 1- يحيط علماً بأن التوصية الواردة في الوثيقة ICCD/COP(11)/3 تؤكد من جديد كذلك المقرر 6/م أ-10، ويقرر نقل الآلية العالمية من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما إلى بون، على أن تشترك في مقر واحد مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    d) Gastos del Comité Mixto. Las necesidades estimadas de 58.900 dólares se refieren a los gastos del Presidente del Comité Mixto para asistir a su 55° período de sesiones y a las reuniones de la Comisión Consultiva (13.900 dólares), así como los gastos administrativos del 55° período de sesiones del Comité Mixto (45.000 dólares) que se celebrará en Roma auspiciada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en julio de 2008. UN (د) نفقات المجلس - تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 900 58 دولار تكاليف سفر رئيس المجلس لحضور الدورة الخامسة والخمسين للمجلس واجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (900 13 دولار)، والنفقات الإدارية المتعلقة بالدورة الخامسة والخمسين للمجلس (000 45 دولار) التي يستضيفها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما في تموز/يوليه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد