Una de las principales preocupaciones de la misión era el estado de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. | UN | وانصب الاهتمام الرئيسي للبعثة على حالة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية. |
Se avanzará en el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití según lo previsto. | UN | وسيُحرَز تقدم في خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية على النحو المقرر |
El Gobierno es capaz de obtener la financiación necesaria para el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. | UN | والحكومة قادرة على تأمين التمويل اللازم لخطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية |
:: Aprobación de nuevos planes de desarrollo de la Policía Nacional de Haití | UN | :: الموافقة على الخطط الإضافية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية |
Apoyamos plenamente la elaboración del pacto sobre el estado de derecho y seguiremos con atención el próximo quinquenio del plan de desarrollo de la Policía Nacional Haitiana. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا بلورة اتفاق سيادة القانون المقترح في الأشهر المقبلة ونتطلع قدما إلى الخطة الخمسية المقبلة لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية. |
Durante su visita a la Academia de la Policía Nacional de Haití, la misión observó con preocupación que el ritmo de contratación y capacitación no parecía ser lo suficientemente sostenido para que la policía pudiera alcanzar la meta de 16.000 agentes prevista en el proyecto de plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. | UN | ولاحظت البعثة بقلق أثناء زيارتها إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية أن الوتيرة الحالية للتجنيد والتدريب لا تحظى، في ما يبدو، بالدعم الكافي الذي يتيح لشرطة هايتي بلوغ الهدف المتمثل في وجود 000 16 ضابط والمتوخى في مشروع خطة تنمية الشرطة الوطنية الهايتية. |
Tengo la esperanza de que el objetivo de una fuerza de policía formada por 15.000 agentes pueda ser logrado a más tardar en 2016, como se prevé en el plan de desarrollo de la Policía Nacional. | UN | وإني لآمل في أن يتم بحلول سنة 2016 بلوغ القوام المنشود في خطة تطوير الشرطة الوطنية وقدره 000 15 رجل. |
Por otro lado, convendría empezar a preparar un plan de orientación de las actividades de desarrollo de la Policía Nacional tras la conclusión del plan actual, prevista para 2011. | UN | وفي الوقت ذاته، من المستحسن البدء في وضع مخطّط يكون بمثابة دليل لجهود تطوير الشرطة الوطنية بعد الانتهاء من الخطة الحالية التي من المقرر إنجازها في عام 2011. |
La reasunción de las funciones policiales será sólo uno de los pasos en el proceso de desarrollo de la Policía Nacional a largo plazo, cuyo éxito dependerá de que el Gobierno y la comunidad internacional, incluidos los asociados bilaterales, sigan manteniendo su compromiso. | UN | والواقع أن استئناف الشرطة لمسؤولياتها ليس إلا خطوة واحدة في عملية تطوير الشرطة الوطنية في الأجل الطويل وسوف يتوقف على استمرار التزام الحكومة والمجتمع الدولي، بما فيه الشركاء الثنائيون. |
El plan también incluirá un programa de evaluación para realizar conjuntamente el seguimiento del progreso alcanzado en la aplicación del plan de desarrollo de la Policía Nacional con la dependencia de planificación estratégica de la Policía Nacional de Haití creada recientemente. | UN | وستشمل الخطة برنامج تقييم للاشتراك مع وحدة التخطيط الاستراتيجي، المنشأة حديثا والتابعة للشرطة الوطنية الهايتية، في رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية. |
Por tal motivo, el componente policial de la MINUSTAH seguía apoyando la ejecución del Plan de desarrollo de la Policía Nacional 2012-2016. | UN | ولذلك واصل عنصر الشرطة التابع للبعثة تقديم الدعم لتنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016. |
:: Asistencia técnica diaria a la Policía Nacional de Haití sobre la planificación, gestión y coordinación del plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití para el período 2012-2016 | UN | :: تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال تخطيط وإدارة وتنسيق خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016 |
:: Asistencia técnica diaria a la Policía Nacional de Haití sobre la planificación, gestión y coordinación de la ejecución del plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití para el período 2012-2016 | UN | :: تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال تخطيط وإدارة وتنسيق عملية تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016 |
Se prevé que las tareas que actualmente llevan a cabo los titulares de los puestos sean desempeñadas por agentes de policía de las Naciones Unidas o asumidas por otros voluntarios de las Naciones Unidas asignados al pilar de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. | UN | ومن المتوقع أن يقوم بالمهام التي يؤديها حاليا شاغلو تلك الوظائف ضباط شرطة الأمم المتحدة و/أو يتم استيعابها من قبل متطوعين آخرين تابعين للأمم المتحدة ممن انتدبوا لركيزة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية. |
El 31 de agosto de 2012, el Primer Ministro de Haití convocó una reunión extraordinaria del Consejo Superior de la Policía Nacional en el que el único tema del programa fue la aprobación del plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití para el período 2012-2016. | UN | في 31 آب/أغسطس 2012، دعا رئيس وزراء هايتي إلى عقد اجتماع استثنائي للمجلس الأعلى للشرطة الوطنية كان البند الوحيد على جدول أعماله اعتماد خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016. |
Asistencia técnica diaria a la Policía Nacional de Haití sobre la planificación, gestión y coordinación del plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití para el período 2012-2016 | UN | تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال تخطيط وإدارة وتنسيق خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016 |
Componente de policía El 31 de agosto de 2012, el Consejo Superior de la Policía Nacional de Haití adoptó la muy esperada decisión de aprobar el plan de desarrollo de la Policía Nacional para 2012-2016. | UN | 22 - في 31 آب/أغسطس 2012، اتخذ المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية قرار اعتماد خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016، الذي طال انتظاره. |
Se presenta una oportunidad sin precedentes para atender a las necesidades concretas de desarrollo de la Policía Nacional de Haití en colaboración con los donantes bilaterales que ya realizan actividades sobre el terreno con el fin de aprovechar al máximo los recursos disponibles procedentes de diversos sectores de dentro y fuera de las Naciones Unidas. | UN | وتعد هذه فرصة نادرة للوفاء باحتياجات محددة لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية بالتعاون مع المانحين الثنائيين الموجودين بالفعل في الميدان بهدف توفير الحد اﻷقصى من الموارد المتاحة من طائفة من القطاعات خارج وتحت مظلة اﻷمم المتحدة. |
La MINUSTAH sigue apoyando a las autoridades haitianas en la elaboración del próximo plan quinquenal de desarrollo de la Policía Nacional de Haití, que reemplazará el plan de reforma actual, una vez que este expire en diciembre de 2011. | UN | 23 - وتواصل البعثة دعم سلطات هايتي في وضع الخطة الخمسية القادمة لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية، التي ستخلف خطة الإصلاح الحالية عند انتهاء مدتها في كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
El plan de desarrollo de la Policía Nacional para el período 2012-2016 aprobado por el Director General de la Policía Nacional el 1 de marzo de 2012 espera su aprobación definitiva por los miembros del Consejo Superior de la Policía Nacional. | UN | وتنتظر الخطة الهايتية لتطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016 التي اعتمدها المدير العام للشرطة الوطنية في 1 آذار/مارس 2012 الموافقة النهائية من أعضاء المجلس الأعلى للشرطة الوطنية. |
En cuanto concierne al desarrollo de la policía, la MINUSTAH se concentrará en su función de capacitación y creación de capacidad, en consonancia con el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití para el período 2012-2016. | UN | 51 - وفي مجال تنمية قدرات الشرطة، سيركز دور بعثة الأمم المتحدة على التدريب وبناء القدرات، بما يتواءم مع خطة تنمية الشرطة الوطنية الهايتية خلال الفترة 2012-2016. |
Se prestó asesoramiento mediante 12 reuniones mensuales, 156 contactos diarios y 209 actividades con asignación de asesores en apoyo del plan estratégico y el programa de desarrollo de la Policía Nacional de Liberia y para la ejecución de proyectos | UN | قدمت المشورة من خلال 12 اجتماعا شهريا، و 156 اتصالا يوميا، و 209 أنشطة مشتركة لدعم الخطة الاستراتيجية وبرنامج تنمية القدرات الخاصين بالشرطة الوطنية الليبرية. |