Consecución de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Consecución de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Consecución de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
El informe contiene recomendaciones prácticas sobre los métodos para realizar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | ويقدم التقرير توصيات عملية بشأن سبل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
Las perspectivas de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región dependerán en gran medida de que se aborden con eficacia estos problemas. | UN | وأن آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة تتوقف على فعالية التصدي لهذه التحديات، إلى حد كبير. |
Estos asuntos están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, y su eficaz aplicación contribuirá al cumplimiento de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | وهذه المجالات مترابطة ومعضدة لبعضها بعضا وسوف يسهم النجاح في تنفيذها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
Reunión técnica interinstitucional para coordinar el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina | UN | اجتماع فني مشترك بين الوكالات لتنسيق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية |
La principal cuestión general reciente fue la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وكان الموضوع الناشئ العام الرئيسي هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Taller sobre la estrategia del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Oriente Medio y África del norte | UN | حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Buenas prácticas de desarrollo ecológico de la industria agropecuaria para lograr los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Asia y el Pacífico | UN | الممارسات الجيدة في مجال تنمية الأعمال التجارية الزراعية المراعية للبيئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
La organización contribuyó al logro de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Valencia tal como se indica a continuación: | UN | ساهمت المؤسسة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة فالنسيا، وذلك على النحو التالي: |
Gráfico mural sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CESPAO | UN | لوحة بيانية حائطية عن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الإسكوا |
Al ocuparse exclusivamente de la región de Asia y el Pacífico, el Banco Asiático de Desarrollo se encuentra en una posición inmejorable para informar y recabar apoyo para los objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي، بتركيزه الوحيد على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يمكنه الإبلاغ عن الدعم وتنشيطه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
Se trata de otra medida que conduce a que prosiga la cooperación entre la OCE y las Naciones Unidas, sobre todo en la esfera del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | ويمثل ذلك التدبير خطوة أخرى في متابعة التعــاون بيـــن منظمـــة التعـــاون الاقتصادي والأمم المتحدة، لا سيما من اجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
El seminario se centró en las perspectivas locales de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de África oriental y meridional y contó con la participación de ciento veinte dirigentes locales procedentes de 15 países y de numerosos representantes de las Naciones Unidas, del sector de la investigación y de los donantes. | UN | وركزت على الآفاق المحلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة الشرقية والجنوبية لأفريقيا التي تشمل 120 من القيادات المحلية من 15 بلداً والعديد من ممثلي الأمم المتحدة والباحثين والمانحين. |
La solución de graves problemas ecológicos, sobre todo, el rescate del Mar de Aral y la rehabilitación de los singulares recursos del Mar Caspio, es un elemento fundamental para el logro de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | إن حل المشاكل الإيكولوجية الخطيرة، وأولا وقبل كل شيء إنقاذ بحر آرال وتجديد الموارد الطبيعية الفريدة لبحر قزوين، عامل مهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
3. La contribución al " Informe Social Watch: Evaluación de la evolución de los Objetivos de desarrollo del Milenio en la región Árabe " para 2010 y 2011. | UN | :: أسهمت في " تقرير الرصد الاجتماعي: بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية في عاميْ 2010 و2011. |
El primer proyecto de fomento de la capacidad se evaluará antes de finales de 2005 a fin de sacar enseñanzas e información básica sobre las iniciativas actuales y previstas de asistencia relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio en la región y apreciar los posibles efectos del proyecto. | UN | وسيجرى أول تقييم لمشروع بناء القدرات قبل نهاية سنة 2005 لاستخلاص الدروس المستفادة، وكذلك المعلومات الأساسية بشأن مبادرات المساعدة الحالية والمقررة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة ولتقييم الأثر المحتمل للمشروع. |