ويكيبيديا

    "de desarrollo económico y social de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي
        
    • في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية التابعة
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية السابقة
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع
        
    • الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية
        
    Reafirmando la necesidad de reforzar las sinergias entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    Reafirmando la necesidad de reforzar las sinergias entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    El Consejo Económico y Social debe reformarse para que pueda respaldar mejor las actividades de desarrollo económico y social de los Estados Miembros. UN ويجب إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليتمكن من دعم أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء بصورة أفضل.
    Asimismo deberán intensificarse las sinergias entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad. UN كما ينبغي تطوير التلاحم بين برامج أفريقيا في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وجدول أعمالها المتعلق بالسلم والأمن.
    Reafirmando la necesidad de reforzar la sinergia entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    Los gobiernos de todos los niveles tienen un comité de trabajo sobre las personas con discapacidad, incorporando así el desarrollo de esas personas en el programa de desarrollo económico y social de China. UN وتوجد في كل مستوى من مستويات الحكومات المحلية لجنة عاملة معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، مما يدمج عملية تنمية هؤلاء الأشخاص في جدول أعمال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الصين.
    Reafirmando la necesidad de reforzar la sinergia entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    Reafirmando la necesidad de reforzar la sinergia entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    Reafirmando la necesidad de reforzar la sinergia entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    Reafirmando la necesidad de reforzar la sinergia entre los programas de desarrollo económico y social de África y su programa de paz y seguridad, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    El Programa Arabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) cofinancia el proyecto y el Departamento de desarrollo económico y social de la Secretaría de las Naciones Unidas se ocupa de su ejecución. UN ويشترك في تمويل المشروع وتنفيذه برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La reunión del Grupo de Expertos fue organizada por la División de Población del Departamento de desarrollo económico y social de la Secretaría de las Naciones Unidas en consulta con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وقامت بتنظيم الاجتماع شعبة السكان التابعة لادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Quinto, finalmente, el Perú considera que todo enfoque o acción encaminada al desarme está íntimamente vinculada al proceso de desarrollo económico y social de cada pueblo, es decir, que todos los recursos que se liberen deben ser dedicados a las urgentes necesidades de desarrollo. UN وخامسا وأخيرا، ترى بيرو أن أي نهج أو أي إجراء يهدف إلى نزع السلاح يرتبط ارتباطا وثيقا بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كل دولة؛ وبعبارة أخرى، يجب تكريس كل الموارد الموفرة من نزع السلاح للاحتياجات الملحة للتنمية.
    Para alcanzar las metas internacionales de desarrollo de África, deben mejorarse los índices de desarrollo económico y social de los países africanos. UN وبغية تحقيق أهداف التنمية الدولية في أفريقيا، لا بد من تحسين مؤشرات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأفريقية.
    También se adujo que la CEPAL debía fortalecer sus oficinas nacionales y la función que desempeñaba en la formulación de medidas encaminadas a resolver los problemas de desarrollo económico y social de los países de la región. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تعزز مكاتبها الوطنية ودورها في وضع تدابير لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة.
    Por ello, la consolidación de las democracias nuevas o restauradas requiere una acción concertada y persistente, tanto en lo interno de nuestros países como en lo externo, a través de una cooperación complementaria y sostenida que permita consolidar la paz, la democracia y, por ende, facilitar las posibilidades de desarrollo económico y social de estos países. UN لذا، فإن توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يتطلب القيام بعمل متضافر ومستمر داخل بلداننا وخارجها، من خلال التعاون المتكامل والدائم الذي يجعل في اﻹمكان توطيد السلام والديمقراطية، ومن ثم تعزيز إمكانيات تلك البلدان في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    32. Estoy plenamente convencido de que las actividades de desarrollo económico y social de las Naciones Unidas pueden facilitar la creación de condiciones que contribuyan a solucionar el problema de Chipre. UN ٣٢ - إني على اقتناع من أن أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة كفيلة بتهيئة الظروف التي تساعد على التوصل الى حل لمشكل قبرص.
    El Grupo insta a las autoridades haitianas a incorporar la perspectiva de género a todas las políticas de desarrollo económico y social de Haití. UN 61 - يحث الفريق سلطات هايتي على إدراج المنظور الجنساني في جميع السياسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد