El éxito del concepto de desarrollo industrial sostenible no servía automáticamente para zanjar el debate sobre los instrumentos de mercado. | UN | ونجاح مفهوم التنمية الصناعية المستدامة لا يحسم بصورة آلية المناقشة المتعلقة باﻷدوات السوقية. |
La conferencia destacó que la aplicación de políticas en materia de desarrollo industrial sostenible tendría consecuencias importantes para el libre comercio y la libre competencia. | UN | ولاحظ المؤتمر أن تنفيذ سياسات التنمية الصناعية المستدامة سيؤثر بعض الشيء على حرية التجارة وحرية المنافسة. |
Complementariedad en la estrategia para un desarrollo humano sostenible y el concepto de desarrollo industrial sostenible | UN | التكاملية بين استراتيجية التنمية البشرية المستدامة ومفهوم التنمية الصناعية المستدامة |
Propuesta de un centro internacional de desarrollo industrial sostenible. | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
PROPUESTA DE UN CENTRO INTERNACIONAL de desarrollo industrial sostenible | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
PROPUESTA DE UN CENTRO INTERNACIONAL de desarrollo industrial sostenible | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
A su vez, la ONUDI ofrecerá servicios especializados en materia de desarrollo industrial sostenible en las siguientes esferas: | UN | أما اليونيدو فستوفر الخبرات الفنية في مسائل التنمية الصناعية المستدامة في المجالات التالية: |
Medidas adoptadas en materia de desarrollo industrial sostenible | UN | الإجراءات المتخذة بشأن التنمية الصناعية المستدامة |
x) La Asamblea de la Unión Africana ha hecho suya la Iniciativa para la capacidad productiva en África como estrategia de desarrollo industrial sostenible de la NEPAD. | UN | ' 10` أقرت جمعية الاتحاد الأفريقي المبادرة الأفريقية للقدرات الإنتاجية بوصفها استراتيجية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
:: Ha mejorado la capacidad nacional de desarrollo industrial sostenible | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية في مجال التنمية الصناعية المستدامة |
En una evaluación externa se señaló que los asociados nacionales agradecían por lo general el apoyo consultivo que recibían en materia de desarrollo industrial sostenible. | UN | وأثبت تقييم خارجي أن الشركاء الوطنيين يقدّرون بشكل عام الدعم الاستشاري في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
La fuerza básica de la ONUDI estriba en sus conocimientos especializados en materia de desarrollo industrial sostenible. | UN | وقوة اليونيدو الجوهرية تكمن في خبرتها في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
Esa situación requiere nuevas estrategias que permitan a la ONUDI seguir trabajando como siempre en pos de sus objetivos de desarrollo industrial sostenible. | UN | ويقتضي هذا الوضع اعتماد استراتيجيات جديدة لتمكين اليونيدو من مواصلة العمل كالمعتاد نحو تحقيق أهدافها المتمثلة في التنمية الصناعية المستدامة. |
Con un enfoque innovador, llamado el plan de gestión de la calidad ambiental a nivel de toda la zona, se intenta fomentar la capacidad y definir las estrategias de desarrollo industrial sostenible a nivel regional, municipal o de distrito. | UN | فثمة نهج مبتكر، هو خطة إدارة النوعية البيئية على نطاق المنطقة بالكامل، يسعى إلى بناء القدرات وتحديد استراتيجيات التنمية الصناعية المستدامة بيئيا على مستوى المناطق أو البلديات أو اﻷحياء. |
* Propuesta de un centro internacional de desarrollo industrial sostenible. | UN | ● المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
Propuesta de un centro internacional de desarrollo industrial sostenible | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) aprobó la Iniciativa como su marco normativo en materia de desarrollo industrial sostenible. | UN | وقد اعتُمدت هذه المبادرة من قِبل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كإطار سياساتي للتنمية الصناعية المستدامة. |
9. Propuesta de un centro internacional de desarrollo industrial sostenible. | UN | 9- المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
3. No obstante, el Gobierno se sentía alentado por el apoyo que habían expresado otros Estados Miembros a la idea de establecer un centro internacional de desarrollo industrial sostenible. | UN | 3- غير أن الحكومة لقيت تشجيعا فيما أبدته الدول الأعضاء الأخرى من تأييد لفكرة المركز الدولي للتنمية الصناعية المستدامة. |
Tema 9. Propuesta de un centro internacional de desarrollo industrial sostenible | UN | البند 9- المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
Los PMA cuentan con mejores capacidades para formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias de desarrollo industrial sostenible. | UN | تعزيز قدرات البلدان الأقل نمواً وإمكاناتها، من أجل صوغ وتنفيذ ورصد السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنمية الصناعية المستدامة. |