Pedimos y obtuvimos aclaraciones de los recientes informes del Inspector General Especial sobre el uso del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وقد حصلنا، بعد سعي منا، على إيضاح بشأن تقارير المفتش العام الأخيرة المتصلة باستعمال موارد من صندوق التنمية للعراق. |
Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Se habían hecho seis órdenes a KBR con cargo al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وقد استُعملت أموال صندوق التنمية للعراق في طلبيات خاصة بست مهام. |
El saldo que pudiera quedar tras la ejecución o expiración de esas cartas de crédito se transferirá al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وأي رصيد يتبقى بعد تنفيذ خطابات الاعتماد هذه أو انقضائها سيحول إلى صندوق تنمية العراق. |
Estoy seguro de que usted comprende la importancia vital de asegurar la rápida transferencia de esos fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وأنا واثق من أنكم تتفهمون مدى أهمية ضمان نقل هذه الأموال فورا إلى صندوق تنمية العراق. |
Esta disminución se atribuyó a la transferencia de fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وعُزي هذا الانخفاض إلى تحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق. |
Esta disminución se atribuye a las transferencias de fondos realizadas al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تحويلات الأموال إلى صندوق التنمية للعراق. التصفيـة |
Con arreglo a dicha resolución, la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión ha designado una empresa de contadores públicos independientes que se encarga de la auditoría del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة شركة مستقلة لتتولى مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق. |
Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. |
Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. |
El Consejo prorrogó también, para el mismo período, los arreglos establecidos para el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | ومدّد المجلس أيضا للفترة ذاتها، الترتيبات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق. |
Otra posibilidad sería la de transferirlos sin demora al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ويمكن، بدلا من ذلك، الإفراج عنها دون تأخير إلى صندوق التنمية للعراق. |
Ingresos no registrados en el Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق |
Esta disminución del 36% puede atribuirse principalmente a las transferencias hechas al Fondo de Desarrollo para el Iraq, que ascendieron a 371,1 millones de dólares. | UN | وعُزيَ معظم الانخفاض البالغ 36 في المائة إلى تحويلات أموال إلى صندوق التنمية للعراق بمبلغ 371.1 مليون دولار. |
El mandato de la Junta no incluye la auditoría de las actividades o registros financieros del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | لا تشمل ولاية مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات أنشطة صندوق التنمية للعراق أو سجلاته المالية. |
El Sr. Warren Sach, Contralor, informó sobre el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة. |
La Comisión espera recibir en 2004 unos 800 millones de dólares procedentes del Fondo de Desarrollo para el Iraq en concepto de ventas de petróleo. | UN | وتتوقع اللجنة لعام 2004 إيرادا يُقدر بـ 800 مليون دولار نتيجة مبيعات النفط المتأتية من صندوق تنمية العراق. |
El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق. |
Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión; Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | المجلس الدولي للمشورة والمراقبة؛ صندوق تنمية العراق |
Sé también que corresponde examinar el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | وإني أدرك أيضا أن الوقت قد حان لاستعراض ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق. |
Dadas las circunstancias, también se solicita el asesoramiento del Consejo de Seguridad en relación con el momento en que deberían realizarse las posibles transferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq de los fondos depositados actualmente en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. | UN | وفي ضوء تلك الظروف، يُلتمس أيضا توجيه مجلس الأمن فيما يتعلق بمواعيد أي نقل محتمل للأموال الموجودة في الوقت الحالي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق إلى صندوق التنمية للعراق. |
El 1 de julio de 2011, la función de supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq fue traspasada de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión al Comité de Expertos Financieros, y se produjo la transición del mecanismo de financiación a un mecanismo que reemplazaba al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2011، نقلت وظيفة الرقابة في صندوق تنمية للعراق من المجلس الدولي للمشورة والمراقبة إلى لجنة الخبراء الماليين، وتحولت آلية التمويل تدريجيا إلى آلية لاحقة لصندوق التنمية. |
Tomamos nota de la exposición informativa formulada por el Sr. Khalilzad sobre la fuerza multinacional, el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | ونحيط علماً بالإحاطة الإعلامية التي قدمها السيد خليل زاد بشأن القوة المتعددة الجنسيات، والصندوق الإنمائي للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة. |