ويكيبيديا

    "de desarrollo regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنمائية الإقليمية
        
    • التنمية الإقليمية
        
    • التنمية اﻻقليمية
        
    • الإقليمية للتنمية
        
    • إنمائية إقليمية
        
    • الانمائية الاقليمية
        
    • إنمائية على المستوى الإقليمي
        
    • التنمية دون الإقليمية
        
    Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales. UN ونعرب عن رغبتنا في إدراج هذه المسائل في السياسات الإنمائية الإقليمية.
    Estas son esferas en las que los países pobres necesitarán abundante ayuda del Banco Mundial y de los bancos de desarrollo regionales. UN تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Esto debería ayudar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a mejorar los vínculos entre las actividades de desarrollo regionales de las Naciones Unidas y las actividades conexas a nivel nacional. UN ويساعد ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تحسين روابط الأنشطة الإنمائية الإقليمية للأمم المتحدة بالصعيد الوطني.
    Un orador instó a ONU-Mujeres a que intensificara su cooperación con el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo regionales. UN وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى.
    Las instituciones de desarrollo regionales e internacionales recibieron 350,3 millones de dólares en subvenciones en el mismo período. UN كما حصلت مؤسسات التنمية الإقليمية والدولية على منح بلغت 350.3 مليون دولار خلال نفس الفترة.
    La Iniciativa debería también crear sinergias con los programas y bancos de desarrollo regionales. UN وعلى المبادرة أن تؤسس أيضا لأواصر التعاضد مع البرامج على المستوى الإقليمي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    De la misma forma, el Grupo reconoce la importancia de los bancos de desarrollo regionales y subregionales. UN وعلى نفس المنوال، تدرك مجموعة ريو أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Importancia creciente de los bancos de desarrollo regionales UN تزايد أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Bancos de desarrollo regionales e instituciones financieras internacionales; UN ' 4` المصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية؛
    Los bancos de desarrollo regionales y multilaterales también pueden desempeñar una función catalítica en la movilización de la financiación de las inversiones a largo plazo. UN ويمكن للمصارف الإنمائية الإقليمية والمتعددة الأطراف أيضا أن تضطلع بدور حفاز لتعبئة تمويل الاستثمار الطويل الأجل.
    Esto dará como resultado un plan de acción para fortalecer la colaboración y acelerar la aplicación de proyectos de desarrollo regionales. UN وسيفضي ذلك إلى وضع خطة عمل لتعزيز التعاون وتسريع وتيرة تنفيذ المشاريع الإنمائية الإقليمية.
    Se destacó asimismo la función de los bancos multilaterales, como los bancos de desarrollo regionales y el Banco Mundial. UN وسُلط الضوء كذلك على دور المصارف متعددة الأطراف، بما فيها المصارف الإنمائية الإقليمية والبنك الدولي.
    Al respecto, exhortaron a asegurar un acceso más permanente al financiamiento proveniente de instituciones multilaterales, y a fortalecer los bancos de desarrollo regionales y subregionales. UN ودعا أعضاء الفريق أيضا إلى اتخاذ خطوات تكفل إيجاد شكل أكثر ديمومة للوصول إلى التمويل المقدم من المؤسسات المتعددة الأطراف وتدعيم المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Estos servicios se financian por lo general mediante préstamos o donaciones del Banco Mundial o de los bancos de desarrollo regionales. UN وتمول هذه الخدمات عادة باستخدام ريع القروض أو المنح التي يقدمها البنك الدولي أو مصارف التنمية الإقليمية.
    :: El estudio del posible uso de los bancos de desarrollo regionales como facilitadores de la transferencia de energía; UN :: استكشاف إمكانية استخدام مصارف التنمية الإقليمية كجهات ميسِّرة لنقل الطاقة؛
    por Memorandos de entendimiento concluidos con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a él, incluido el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales. UN مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    :: Transferencia tecnológica para hacer frente a los problemas de desarrollo regionales UN :: نقل التكنولوجيا للتصدي لتحديات التنمية الإقليمية
    Por supuesto, ese instrumento operará en forma plenamente complementaria con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y los bancos de desarrollo regionales. UN وبطبيعة الحال، سيعمل الحساب بتكامل تام مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبنوك التنمية الإقليمية.
    Estos servicios por lo general se financian mediante préstamos o donaciones del Banco Mundial o de los bancos de desarrollo regionales. UN وتُمَوﱠل مثل هذه الخدمات عموماً باستخدام حصيلة القروض أو المِنَح المقدمة من البنك الدولي أو مصارف التنمية اﻹقليمية.
    En muchas ocasiones, las estrategias de desarrollo regionales eran poderosos catalizadores de mayor prosperidad y desarrollo económico. UN والاستراتيجيات الإقليمية للتنمية تمثل في حالات كثيرة عوامل تساعد على تحقيق درجة أكبر من الرخاء والتنمية الاقتصادية.
    217. El ACNUR está cooperando también activamente con instituciones de desarrollo regionales y locales en todo el mundo. UN ٧١٢- وتتعاون المفوضية على نحو نشط أيضاً مع مؤسسات إنمائية إقليمية ومحلية على نطاق العالم.
    14. Se mantiene estrecho contacto con organizaciones internacionales, instituciones de desarrollo regionales, gobiernos y fuentes privadas a fin de obtener pleno conocimiento de todas las oportunidades de inversión en países en desarrollo. UN ٤١ - وهناك اتصالات وثيقة مستمرة بالمنظمات الدولية والمؤسسات الانمائية الاقليمية والحكومات والمصادر الخاصة لضمان توافر المعرفة الكاملة بجميع الفرص الاستثمارية في البلدان النامية.
    a) Aumentar la capacidad de las Partes para integrar los objetivos de la Convención en las políticas, planes y estrategias de desarrollo regionales, subregionales y nacionales; UN (أ) تعزيز قدرة الأطراف على دمج أهداف الاتفاقية في سياسات وخطط واستراتيجيات إنمائية على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛
    Por consiguiente, en la siguiente auditoría de los centros de desarrollo regionales se debería prestar especial atención a la eficacia de la ejecución del programa. UN وبناء عليه، ينبغي في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة لمراكز التنمية دون الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لفعالية إنجاز البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد