En reconocimiento de los resultados, el Gobierno pidió al Ministerio de Desarrollo Social que se ocupara del asunto. | UN | وعلى سبيل الإقرار بالنتائج، طلبت الحكومة إلى وزارة التنمية الاجتماعية أن تنظر في الأمر. |
El Consejo Económico y Social pidió a la Comisión de Desarrollo Social que, en su período extraordinario de sesiones de 1996, examinara el tema prioritario " Estrategias y medidas para la erradicación de la pobreza " . | UN | ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر. |
La Asamblea General pidió a la Comisión de Desarrollo Social que, en vista de su esfera de competencia, en su siguiente período de sesiones examinara su composición y la frecuencia de sus períodos de sesiones e hiciera recomendaciones sobre el particular al Consejo Económico y Social. | UN | وطلبت الى لجنة التنمية الاجتماعية أن تقوم، في ضوء نطاق عمل اللجنة، بالنظر في مسألة تكوين عضويتها وتواتر انعقاد دوراتها، وبتقديم توصيات في هذا الصدد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
ii) Mayor número de programas del sistema de las Naciones Unidas dedicados a cuestiones de Desarrollo Social que no se abordan plenamente | UN | ' 2` زيادة في عدد البرامج في منظومة الأمم المتحدة المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية التي لم تعالج بشكل كامل |
Recordando la resolución 47/92, de 16 de diciembre de 1992, de la Asamblea General, en que se recomendó a la Comisión de Desarrollo Social que examinara en su 33º período de sesiones el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, | UN | إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، المؤرخ في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أوصت فيه الجمعية لجنة التنمية الاجتماعية بأن تنظر في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي في دورتها الثالثة والثلاثين، |
6. Pide también a la Comisión de Desarrollo Social que aplique una perspectiva sobre el envejecimiento al examinar los temas prioritarios relacionados con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; | UN | " 6 - تطلب أيضا إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛ |
8. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que incorpore una perspectiva sobre el envejecimiento al examinar los temas prioritarios relacionados con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; | UN | " 8 - ترجو من لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛ |
En dicha resolución, el Consejo pidió a la Comisión de Desarrollo Social que examinara los programas regionales que promovían el desarrollo social a través del intercambio de experiencias y mejores prácticas. | UN | وقد طلب المجلس في قراره إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية عن طريق تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات. |
El Consejo también solicitó a la Comisión de Desarrollo Social que tuviera en cuenta los siguientes temas como orientación para los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia: | UN | كما يطلب المجلس إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في المواضيع التالية لتوجيه الاستعدادات المتخذة من أجل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة: |
23. En su resolución 46/92, la Asamblea General pidió a la Comisión de Desarrollo Social que mantuviera informada a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre los preparativos para el Año. | UN | ٢٣ - وفي قرار الجمعية العامة ٤٦/٩٢، طلبت الجمعية الى لجنة التنمية الاجتماعية أن تبقي لجنة مركز المرأة على علم باﻷعمال التحضيرية للسنة. |
6. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que formule sugerencias y recomendaciones apropiadas a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, para promover la aportación de voluntarios al desarrollo social; | UN | " 6 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي اقتراحات وتوصيات مناسبة تهدف إلى تعزيز إسهام العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية؛ |
6. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que formule sugerencias y recomendaciones apropiadas a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, para ampliar la contribución de los voluntarios al desarrollo social; | UN | 6 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي اقتراحات وتوصيات مناسبة تهدف إلى تعزيز إسهام العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية؛ |
En 1988, el Consejo Económico y Social, en su resolución 1988/47, de 27 de mayo, pidió a la Comisión de Desarrollo Social que examinara la relación entre el desarrollo social y la erradicación de la pobreza. | UN | وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1988/47 المؤرخ 27 أيار/مايو 1988 إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في العلاقة المتبادلة بين التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر. |
8. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que incorpore una perspectiva sobre el envejecimiento al examinar los temas prioritarios relacionados con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; | UN | 8 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
3. Solicita a la Comisión de Desarrollo Social que siga examinando anualmente los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2014; | UN | 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛ |
3. Solicita a la Comisión de Desarrollo Social que siga examinando anualmente los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2014; | UN | 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛ |
3. Solicita a la Comisión de Desarrollo Social que siga examinando anualmente los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2014; | UN | 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛ |
La Asamblea General ha aprobado las siguientes directrices en las esferas de Desarrollo Social que son objeto de evaluación. | UN | قـد اعتمــدت الجمعية العامـة المبادئ التوجيهية التالية في مجالات التنمية الاجتماعية التي جرى تقييمها. |
Mi delegación desea brindar un reconocimiento especial al papel de la Comisión de Desarrollo Social, que tiene la responsabilidad primordial en el seguimiento de la Cumbre de Copenhague. | UN | يود وفدي أن يعترف بشكل خاص بدور لجنة التنمية الاجتماعية التي تضطلع بالمسؤولية اﻷساسية في متابعة نتائج قمة كوبنهاغن. |
La privatización de las empresas estatales en el sector minero ha entrañado la necesidad de mantener las funciones de Desarrollo Social que en su tiempo desempeñaban esas empresas. | UN | وقد فرضت خصخصة المشاريع المملوكة للدولة في مجال قطاع المعادن الحاجة إلى استدامة وظائف التنمية الاجتماعية التي كانت تضطلع بها في الماضي تلك المشاريع. |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 36º período de sesiones, aprobó la resolución 36/1, titulada " El adelanto de la mujer y la familia " en la que recomendó a la Comisión de Desarrollo Social que tuviera en cuenta una serie de elementos para la preparación del Año. | UN | ٢١ - قامت لجنة مركز المرأة، في دورتها السادسة والثلاثين، باعتماد القرار ٣٦/١، المعنون " النهوض بالمرأة واﻷسرة " ، الذي أوصت فيه لجنة التنمية الاجتماعية بأن تأخذ في الاعتبار عددا من العناصر لدى التحضير للسنة. |
8. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que, en su 42° período de sesiones, se ocupe de la cuestión de la periodicidad y las modalidades del examen de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, teniendo en cuenta las disposiciones de la resolución 57/270 B; | UN | " 8 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية النظر في مسألة دورية وصيغة استعراض تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، في دورتها الثانية والأربعين آخذة بعين الاعتبار أحكام القرار 57/270 باء؛ |
Esto ha permitido la preparación de un Plan Estratégico de Desarrollo Social, que el Presidente puso en marcha en noviembre de 1996. | UN | وأدى هذا إلى إعداد الخطة الاستراتيجية للتنمية الاجتماعية التي بدأها رئيس الجمهورية في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |